分頁: (2) 1 [2]  ( 前往第一篇未讀文章 ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> 歐冠盃決賽:AC米蘭對利物浦(內有賽果)
伍子攸
發表於: May 26 2005, 22:57  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


利物浦又係幾勁,在落後三球的情況下連追三球,AC米蘭一下子由天堂變了地獄


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
小巫師
發表於: May 27 2005, 02:53  
Quote Post


三品官
**********

發表數: 1,544
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:10
聲望:206


QUOTE (Pearltea @ May 27 2005, 02:36 AM)
AC Milan is perfectly acceptable...but AC is not correct
In Italy everyone says Inter/Milan...no confusion
It's the english commentary who started to use Inter Milan and AC Milan for clarification....
which led to a big mistake of how we refer to Milan today.

I also think the translation should be taken more seriously....For some teams like Ajax, Juventus, Barcelona etc.

香港人都集慣了這樣的…
AC米蘭叫AC,國際米蘭叫國米,費倫天拿叫費倫…
其實所有「簡稱」都是錯的,只是因為人懶,可以讀、寫少兩三個字而已。
PMEmail Poster
Top
拖雷
發表於: May 27 2005, 08:53  
Quote Post


五品官
********

發表數: 997
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:8
聲望:440




just like車仔、利記....
充滿著香港特色(?)的譯名~

其實球員也是這樣吧....
肥馬、大哨、細哨、費爵爺、雲佬...

本篇文章已被 拖雷 於 May 27 2005, 08:53 編輯過


--------------------
平生不作好人事,半夜派卡也不驚....
PMUsers Website
Top
Pearltea
發表於: May 27 2005, 20:13  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,289
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-22-2003

活躍:5
聲望:614


I understand HK people like to make nicknames for the club...
but AC is "Football Club"......it categorizes a club, and it doesn't refer to Milan...
PMEmail Poster
Top
楊威利
發表於: May 28 2005, 02:11  
Quote Post


五品官
********

發表數: 817
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:3
聲望:14


錯在ac parma等球會在香港不是叫做ac帕爾馬,而香港的譯法是參照英文譯名,並非意大利原名,即譯ac milan和inter milan,成為ac米蘭和國際米蘭,所以香港譯法只在米蘭這兩個球會就強調ac和inter,藉以區分這兩間球會。其實正名分別應該是「米蘭」和「國際」,一些人不去深究ac是甚麼意思,就以為ac=ac米蘭,一些人雖然知道也寧可叫ac,大概是為了讓別人更明白自己指的是ac米蘭,這皆是香港譯法帶出來的結果。
PMEmail Poster
Top
嘿嘿嘿
發表於: May 28 2005, 03:18  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,649
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:4
聲望:19


哈哈~忽發奇想,如果國際米蘭叫「國米」,那麼AC Milan正確譯名應該係「A米」



--------------------
2007年目標 : 做業主

PMEmail PosterUsers Website
Top
Pearltea
發表於: May 28 2005, 03:59  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,289
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-22-2003

活躍:5
聲望:614


QUOTE (楊威利 @ May 28 2005, 10:11 AM)
錯在ac parma等球會在香港不是叫做ac帕爾馬,而香港的譯法是參照英文譯名,並非意大利原名,即譯ac milan和inter milan,成為ac米蘭和國際米蘭,所以香港譯法只在米蘭這兩個球會就強調ac和inter,藉以區分這兩間球會。其實正名分別應該是「米蘭」和「國際」,一些人不去深究ac是甚麼意思,就以為ac=ac米蘭,一些人雖然知道也寧可叫ac,大概是為了讓別人更明白自己指的是ac米蘭,這皆是香港譯法帶出來的結果。

Parma 變左 FC了
而家用AC的有米蘭, Siena, Chievo Verona, Perugia

本篇文章已被 Pearltea 於 May 28 2005, 04:00 編輯過
PMEmail Poster
Top
玄天劫
發表於: May 28 2005, 06:10  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,028
所屬群組: 一般
註冊日期: 5-19-2005

活躍:6
聲望:126


QUOTE (嘿嘿嘿 @ May 28 2005, 11:18 AM)
哈哈~忽發奇想,如果國際米蘭叫「國米」,那麼AC Milan正確譯名應該係「A米」

嘿姐醒目~
有次我同學知道ac這譯名是錯的之後,
他就懶醒地叫AC Milan做A米,
隨即被我和一班同學轟擊.......


回應主題:
liverpool win不出奇呀~
當人人只留意球員的的時候,
就忘掉了賓尼迪斯,
我覺得他的領軍能力不下於車路士的賤人
liverpool win一半功勞屬賓尼迪斯的~

號外:
迪肯尼奧來港幫傑志手鬥祖記呀~~~

\/只要大家踢一場好波就成了~

本篇文章已被 玄天劫 於 May 28 2005, 06:58 編輯過


--------------------
user posted image

Extremely Classics
Aya_第3回ブライダルジュエリープリンセス
http://i6.photobucket.com/albums/y225/mw3j...090128_01-1.jpg
PMEmail PosterUsers Website
Top
小巫師
發表於: May 28 2005, 06:26  
Quote Post


三品官
**********

發表數: 1,544
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:10
聲望:206


QUOTE (玄天劫 @ May 28 2005, 02:10 PM)
回應主題:
liverpool win不出奇呀~
當人人只留意球員的的時候,
就忘掉了賓尼迪斯,
我覺得他的領軍能力不下於車路士的賤人
liverpool win一半部份屬賓尼迪斯的~

號外:
迪肯尼奧來港幫傑志手鬥祖記呀~~~

當賓尼迪斯轉會到利物浦時,我就看好利物浦
本來以為跌了眼鏡,幸好季尾也捧了個歐冠盃 laugh.gif

繼上次般莫迪之後又一好波之人助傑志 wub.gif
迪肯尼奧幫傑志打低祖雲達斯吧 twisted.gif
PMEmail Poster
Top
嘿嘿嘿
發表於: May 28 2005, 17:36  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,649
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:4
聲望:19


其實為什麼香港邀請外隊來港作友誼賽,卻又要另外再邀請一些外星球星作港隊的外援呢?純粹就是為了令比賽可觀性爭加?要知道讓本地球員有機會跟外國球隊較技,以增經驗,不是更為有意義嗎?


--------------------
2007年目標 : 做業主

PMEmail PosterUsers Website
Top
Guest
發表於: May 30 2005, 03:43  
Quote Post


Unregistered










Top
1 位使用者正在閱讀本主題 (1 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options分頁: (2) 1 [2]  Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0129 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]