
香港三國志 · 版規 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
歡迎訪客 ( 登入 | 註冊 ) | 重寄認證電子郵件 |
![]() ![]() ![]() |
懶蛇 | |
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
Engrish
中國大陸的英文水平,暫時還不及香港、新加坡等東亞地區,而一些妄翻劣譯,更一向為人笑柄。以附圖為例,稍有英文水平的人,也不會這樣寫,一看便知道是出自翻譯機,用者又不求甚解,終至為人所譏。這類圖片流傳甚廣,不少人以為茶餘飯後的笑話。 我忽然想起《論語》裡面的一句話﹕「仁者安仁,智者利仁。」 「仁」是儒家思想的終極人格,每個人應該朝著這個方向進發。真正的仁者,心中安守著仁的本份,此為安仁。功利的智者,知道成為仁人所帶來的好處,所以不斷在做仁的事情,此為利仁。 一位仁者,看見這種垃圾文字,或會慨嘆國民語文能力不足,繼而盡力於教育事業,自己雖然未必有那個能力,但亦會盡心盡力,務求帶動好學的風氣。一位智者,看見這種垃圾文字,或會覺得國民語文能力不足,所以國家會須要提升教育水平,這種國策或會帶來無限商機。無論出發點如何,最後目標都是讓國文提升文化素質,對國家來說都是好事。 怎樣也強過只會一味譏諷嘲笑。 本篇文章已被 懶蛇 於 Aug 18 2009, 19:44 編輯過 附帶圖片 ![]() -------------------- ![]() |
Phoenix@南海 |
發表於: Aug 18 2009, 22:03
|
![]() 南方海洋大島上小小的鳳凰 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,555 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-23-2003 活躍:8 聲望:156 ![]() |
至少不是small heart crash head....
-------------------- 美しい星の上で
この蒼い星の上で |
徐元直 | |
![]() 攤抖首領 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 7,913 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-18-2003 活躍:60 聲望:4176 ![]() |
http://hksan.net/forum/index.php?showtopic=5484
http://hksan.net/forum/index.php?showtopic=6190 去engrish.com看看,日本和大陸的engrish是最多的,而那是因為遊客多。除此之外,其他東南亞地區也有不少。 對中國人(或者日本人、韓國人、泰國人......)來說,英文能力不足不等於語文能力不足或者文化水平低劣。把搞笑翻譯當笑話看也只是娛樂,不至於上升到譏諷人群素質的程度。如果某鬼佬中文說的很爛,會有人譏諷他的文化素質嗎? -------------------- ......
|
參謀ABC |
發表於: Aug 19 2009, 01:07
|
||
![]() 神隱之主犯-永遠與須臾之罪人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,458 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-18-2003 活躍:15 聲望:1860 ![]() |
嘿嘿,因為英文在很多人心目中、潛意識中代表上等文化,是上等語言,自然是關乎文化素質的,也沒辦法,誰叫我國文化處於守勢劣勢已久呢。 |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() |