
香港三國志 · 版規 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
歡迎訪客 ( 登入 | 註冊 ) | 重寄認證電子郵件 |
分頁: (2) 1 [2] ( 前往第一篇未讀文章 ) | ![]() ![]() ![]() |
懶蛇 |
發表於: Jun 8 2006, 03:09
|
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
忽地覺得﹐粵語無論聲或調都比國語更多變化﹐感覺上國語好像有點......"弱"的感覺。
![]() -------------------- ![]() |
諸葛羲 |
發表於: Jun 8 2006, 05:12
|
||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
一個字的粵語聲調(平仄)是可能跟普通話不同的。蒙元定都大都,即今北京,強制全國以北京語為通用語(普通話)。北京語與中古中州音(以《廣韻》為代表)最大的不同在於「平分陰陽,入派三聲」,就是說原來屬平聲的字分化成陰平和陽平;原來屬入聲的字,派入平、上、去三聲(入聲消失)。所以今天普通話的四聲是陰平、陽平、上、去。下揭三例以明粵普之分: 哲 粵:中入 普:陽平 蝶 粵:陽入 普:陽平 出 粵:陰入 普:陰平 |
||
夏侯駿 |
發表於: Jun 8 2006, 09:40
|
![]() 徒維粉絲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 948 所屬群組: 一般 註冊日期: 3-27-2004 活躍:9 聲望:285 ![]() |
平仄中的"平"是指 普通話 中的第一聲還是 粵語 中的陰平和陽平?
詩詞中的"壓"韻又是指 普通話 還是 粵語 中的的韻母一樣? |
諸葛羲 |
發表於: Jun 8 2006, 16:08
|
||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
粵語比較接近中古中州音,而且四聲齊備,分辨平仄當據粵語為佳。 詩詞的押韻,韻書有所規定,我們不能憑任何方言(粵語或普通話等)定奪。過去香港市政局舉辦律詩比賽,會出版一本詩韻供人參考。中華書局版喻守真《唐詩三百首詳析》附詩韻易檢。 |
||
懶蛇 |
發表於: Jun 10 2006, 05:47
|
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
如果我有孩子﹐我一定要他們講粵語為主。
![]() (其實自己不會說鄉下話已經是數典忘宗了......) 我越來越覺得粵語比國語優勝﹐粵語"平上去入分陰陽"﹐漢語傳統特徵陰陽四聲完備﹐反觀國語卻沒有入聲﹐那可能是北方外族入主中原後不會講的緣故...... ![]() 本篇文章已被 懶蛇 於 Jun 10 2006, 05:50 編輯過 -------------------- ![]() |
魏孝政 |
發表於: Jun 10 2006, 06:02
|
![]() 迪拉斯艦隊與荊揚軍樂團之間 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,158 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-18-2003 活躍:11 聲望:685 ![]() |
如果說是朗讀古詩唐詩等,我絕對認為以因為北方戰亂而南下的人,為南方帶來了,保持了比較像中州音的廣東話好。
-------------------- ![]() |
伍子攸 |
發表於: Jun 10 2006, 07:32
|
||
![]() 二品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,605 所屬群組: 一般 註冊日期: 4-12-2005 活躍:9 聲望:432 ![]() |
那麼英文呢…… ![]() 其實釋都是照釋的,例如阿仙奴都在某地釋作某名,可上上雅虎~ -------------------- HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!
HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked! HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!! |
||
參謀ABC |
發表於: Jun 10 2006, 14:17
|
![]() 神隱之主犯-永遠與須臾之罪人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,458 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-18-2003 活躍:15 聲望:1860 ![]() |
粵語有入聲又怎樣,普通話沒入聲又怎樣?有妨礙到溝通嗎,有妨礙到我手寫我口嗎?粵音是更接近古音了,粵語是很有表達力,問題那些粵字正寫有多少人會,就算你會,別人看得懂嗎?
|
秋盈 |
發表於: Nov 17 2006, 05:18
|
||
![]() 聖教教主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 2,915 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-19-2003 活躍:11 聲望:739 ![]() |
為了日常溝通方便,語文不斷簡化是大勢所趨,網上火星文的流行,正好說明了這一點。我也相信國語語音可能受北方遊牧民族的語音影響,以致入聲消失了。 不過,粵語保留了不少古代漢語的用字和語音,就像漢語的活化石,早已超出日常溝通的層次,觸及了語言和文化價值的範疇了。為了日常溝通,學習國語是無可厚非的,但如果規定只能學國語,其他方言一律偏廢,也未免太霸道了。 我只是為自己懂得粵語而感恩。 -------------------- |
||
黃巾小賊 |
發表於: Sep 27 2007, 09:17
|
||||||
![]() 芻狗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 4,555 所屬群組: 軍團長 註冊日期: 3-02-2005 活躍:12 聲望:557 ![]() |
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007092604558 應節上聯:追月夜追聽彩雲追月 (雖然「追聽」有點勉強) 宣傳:如不識「彩雲追月」,我發的此主題可找到試聽: http://hksan.net/forum/index.php?showtopic=6385&st=100
暫時覺得這個最好。「為妳鍾情」是張國榮的歌。
「斜看」一部電影,更加勉強。
覺得「風雲晚」的「晚」未夠好,應再想想可有其他字替代。 ![]() 還未有一句在詞性上完全匹配「彩(形)雲(名)追(動)月(名)」。 如果大家想到好句,又不想在那裡登記帳戶的話,我可代勞貼上。 本篇文章已被 黃巾小賊 於 Sep 27 2007, 09:45 編輯過 -------------------- 板友Leaf:「黃巾賊本來都和你我一樣是小市民一個,對一個小賊來說,當黃巾賊可能是餓死之外的惟一選擇......」
魯迅:「人民處於官兵與強盜之間,不論被裹從或自願參加,都是拿兩面旗;賊來了從賊,官來了從官。」 板友呂遜:「不論是出於孝心還是貪心,偷就是不對,偷就是賊。」 孔子:「老而不死,是為賊。」 |
||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |