分頁: (3) 1 [2] 3  ( 前往第一篇未讀文章 ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> 關於建立書庫的建議
武襄
發表於: Jun 9 2005, 17:06  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,296
所屬群組: 賢臣
註冊日期: 9-21-2003

活躍:7
聲望:160


看來大家都贊同,那我就建議一下書庫的內容

建議譙城將增設區,我打算先設立兩個區,分別為文學區和史書區。

文學區,先以三國演義作為試驗品,每回一topic進行校對工作。

史學區,如人手充足,可以三國志作為試驗品。

若三國演義試驗成功,而人手亦開始充足的話,我建議開新城進行校對工作,由一批「有志之仕」全權負責,可對文學和史書同時進行校對,每次一部,或一人負責一本,看人數而定。

PMEmail Poster
Top
諸葛羲
發表於: Jun 9 2005, 18:16  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (武襄 @ Jun 10 2005, 01:06 AM)
建議譙城將增設區,我打算先設立兩個區,分別為文學區和史書區。

文學區,先以三國演義作為試驗品,每回一topic進行校對工作。

史學區,如人手充足,可以三國志作為試驗品。

若三國演義試驗成功,而人手亦開始充足的話,我建議開新城進行校對工作,由一批「有志之仕」全權負責,可對文學和史書同時進行校對,每次一部,或一人負責一本,看人數而定。

武兄這個分類方法我贊成,當然還有其他的(如經、史、子、集/ 中、外 / 杜氏圖書分類法等)。大可日後斟酌。

《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif
PMEmail PosterUsers Website
Top
懶蛇
發表於: Jun 9 2005, 18:25  
Quote Post


中國人不吃這一套
************

發表數: 22,672
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-22-2003

活躍:44
聲望:1908


QUOTE (諸葛羲 @ Jun 9 2005, 02:16 PM)
《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif

純轉貼還是附加白話翻譯﹖


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
武襄
發表於: Jun 9 2005, 18:33  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,296
所屬群組: 賢臣
註冊日期: 9-21-2003

活躍:7
聲望:160


QUOTE (懶蛇 @ Jun 10 2005, 02:25 AM)
QUOTE (諸葛羲 @ Jun 9 2005, 02:16 PM)
《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif

純轉貼還是附加白話翻譯﹖

轉時以純轉貼為主,如果要白話翻譯,我想以我們的人手和校對速度,一年也做不到一本.....
PMEmail Poster
Top
懶蛇
發表於: Jun 9 2005, 18:35  
Quote Post


中國人不吃這一套
************

發表數: 22,672
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-22-2003

活躍:44
聲望:1908


QUOTE (武襄 @ Jun 9 2005, 02:33 PM)
QUOTE (懶蛇 @ Jun 10 2005, 02:25 AM)
QUOTE (諸葛羲 @ Jun 9 2005, 02:16 PM)
《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif

純轉貼還是附加白話翻譯﹖

轉時以純轉貼為主,如果要白話翻譯,我想以我們的人手和校對速度,一年也做不到一本.....

這樣的話貼條連結也可以呀...... unsure.gif


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
諸葛羲
發表於: Jun 9 2005, 18:37  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (懶蛇 @ Jun 10 2005, 02:25 AM)
QUOTE (諸葛羲 @ Jun 9 2005, 02:16 PM)
《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif

純轉貼還是附加白話翻譯﹖

我們應不會為《三國志》譯成白話文。 happy.gif

不是我們沒有能力寫譯文,而是坊間已有不少《三國志》的白話譯本,我們再譯似無必要。
如欲在書庫中收入《三國志》譯本,我們當會選擇最權威的。但此舉涉及版權問題,也需要較長時間匯成文字(白話很冗長的喔)。所以目前暫不考慮收入譯本。但如果各位需求殷切,我們也很樂意試試。

本篇文章已被 諸葛羲 於 Jun 9 2005, 18:38 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
武襄
發表於: Jun 9 2005, 18:44  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,296
所屬群組: 賢臣
註冊日期: 9-21-2003

活躍:7
聲望:160


QUOTE (懶蛇 @ Jun 10 2005, 02:35 AM)
QUOTE (武襄 @ Jun 9 2005, 02:33 PM)
QUOTE (懶蛇 @ Jun 10 2005, 02:25 AM)
QUOTE (諸葛羲 @ Jun 9 2005, 02:16 PM)
《三國志》文字不多,我認為可以作為小試牛刀的第一樣本。而且對HKSAN來說,意義亦大。 tongue.gif

純轉貼還是附加白話翻譯﹖

轉時以純轉貼為主,如果要白話翻譯,我想以我們的人手和校對速度,一年也做不到一本.....

這樣的話貼條連結也可以呀...... unsure.gif

我希望做到是給版友可以方便查閱,把所有有需要的都集中在一起,可以做到上hksan,便可查到史學或文學的相關資料,而且也可以增加hksan的資料性,我希望hksan的發展不是只有一個四國,而是比較多方面的討論。
PMEmail Poster
Top
徐元直
發表於: Jun 10 2005, 01:29  
Quote Post


攤抖首領
************

發表數: 7,913
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-18-2003

活躍:59
聲望:4176


書庫設施建設完畢,請驗收。


--------------------
......
PMEmail Poster
Top
秋盈
發表於: Jun 10 2005, 03:42  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (武襄 @ Jun 10 2005, 01:06 AM)
看來大家都贊同,那我就建議一下書庫的內容

建議譙城將增設區,我打算先設立兩個區,分別為文學區和史書區。

文學區,先以三國演義作為試驗品,每回一topic進行校對工作。

史學區,如人手充足,可以三國志作為試驗品。

若三國演義試驗成功,而人手亦開始充足的話,我建議開新城進行校對工作,由一批「有志之仕」全權負責,可對文學和史書同時進行校對,每次一部,或一人負責一本,看人數而定。

贊成。HKSAN以三國起家,咱們當然不能忘本。 wink.gif

在編輯細節方面,有少許建議如下,請大家斟酌:

一、以一部書為獨立主題單位,每卷或每回則另開新帖子,方便瀏覽。
二、如要討論,應另開新主題,以免與書庫內容造成混亂。
三、如需附上注釋,字體大小及顏色須與正文不同,以資區別。但字體大小、顏色及注釋位置等細節待議。
四、完成後書庫主題均須關閉,以免被普通版友不小心增刪或修改內容。


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
楊威利
發表於: Jun 10 2005, 04:27  
Quote Post


五品官
********

發表數: 817
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:3
聲望:14


站在美觀的角度,我覺得貼在主頁會比貼在論壇好,我建議可先在論壇進行校對,完成後放上主頁,論壇留下連結即可。
PMEmail Poster
Top
諸葛羲
發表於: Jun 10 2005, 04:44  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (秋盈 @ Jun 10 2005, 11:42 AM)
在編輯細節方面,有少許建議如下,請大家斟酌:

一、以一部書為獨立主題單位,每卷或每回則另開新帖子,方便瀏覽。

這樣做會否對搜尋構成不便?
PMEmail PosterUsers Website
Top
秋盈
發表於: Jun 10 2005, 06:07  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (諸葛羲 @ Jun 10 2005, 12:44 PM)
這樣做會否對搜尋構成不便?

抱歉,這個我不太明白,能否再詳細說明一下? huh.gif

我的意思是每一回書或每一卷書以「回覆」按鈕在同一主題下開新帖子轉貼,應該不會造成太大問題。但如不是,請指教。

這樣做是避免一篇帖子過長,同時方便版管編輯或修改。

本篇文章已被 秋盈 於 Jun 10 2005, 06:08 編輯過


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
武襄
發表於: Jun 10 2005, 13:48  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,296
所屬群組: 賢臣
註冊日期: 9-21-2003

活躍:7
聲望:160


既然元直已建了書庫,有空的就可以開工了,呵呵

由於在下沒有做過校對工作,敢問一下最重要的是甚麼=.="就目前而言,要做的是否檢對錯字、把某些不能顯示的古字顯示出來,還有那些?還請有經驗人全解答一下@@"
PMEmail Poster
Top
諸葛羲
發表於: Jun 10 2005, 13:51  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (秋盈 @ Jun 10 2005, 02:07 PM)
QUOTE (諸葛羲 @ Jun 10 2005, 12:44 PM)
這樣做會否對搜尋構成不便?

抱歉,這個我不太明白,能否再詳細說明一下? huh.gif

tongue.gif 其實我是指關鍵字搜尋。我試過本板提供的搜尋功能,發覺它不大有用。所以我想,若將數章以至十章併成一個帖子,版友即可用Internet Explorer等網頁瀏覽器預設的search功能尋找相關資料。不知這樣做好不好?請指教。

我沒有甚麼校對的經驗,只是喜歡鑽書堆,對這方面略知一二。
就古籍校對而言,主要工作有三:一是文字的勘正,一是內容的辨正,一是版本的比對。
我們將要做的工作,應該偏重於第一項。我們不可能將一本書從頭到尾輸入電腦(要是你這樣做,你很快便會放棄),只可以借網絡之便,將「現成」的轉載於此。遺憾的是,網絡上流傳的書籍質素參差得很,造成闕漏、別字、衍文,還有不少字也不能顯示。不能顯示的字主要是:1.艱澀鮮用的字(為電腦字庫所無);2.古異體字(如古「从」字即今「從」字,但前者卻往往在電子書中不能顯示)。我們的工作是根據原書補漏、辨誤、刪衍及處理不能顯示的字。處理不能顯示的字,我們需要特別留神。電腦字庫沒有的,我們或需使用圖像、併合等技術(視情況而決定方法);古代異體字,我們當翻查字典尋找現今通用的寫法(或其他通假字),在不影響內文意思的理解的前提下進行更換,另出校記,以資識別。

本篇文章已被 諸葛羲 於 Jun 10 2005, 14:16 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
司馬仲達
發表於: Jun 10 2005, 14:51  
Quote Post


Lumberjack
**********

發表數: 1,347
所屬群組: 待認證
註冊日期: 9-18-2003

活躍:11
聲望:364


要找書來逐字校勘

那真是極費心力的工作

非有決心和毅力者不能勝任


--------------------
飛愛敬君子而不恤小人
*****
1923年孫中山在香港大學演講,宣稱他的革命思想發源地「即為香港」。他說,香港的秩序整齊而安穩,與中國的混亂腐敗成強烈對比,激發他發動革命。「我恆默念...何以如此不同?外人能於七八十年間在一荒島上成此偉績,中國以四千年之文明乃無一地如香港者,其故安在?」---<<香港簡史>>
***

講左咁耐, 幾時先出老解?

***

紅皮狗應該係有色盲, 只見紅色, 別色不見
PM
Top
徐元直
發表於: Jun 10 2005, 14:56  
Quote Post


攤抖首領
************

發表數: 7,913
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-18-2003

活躍:59
聲望:4176


QUOTE
其實我是指關鍵字搜尋。我試過本板提供的搜尋功能,發覺它不大有用。所以我想,若將數章以至十章併成一個帖子,版友即可用Internet Explorer等網頁瀏覽器預設的search功能尋找相關資料。不知這樣做好不好?請指教。

就算一帖一章,每頁也有二十章了。如果像三國演義那樣,適當壓縮一下,每帖兩回,也就是分成三頁左右,我覺得可以接受。

一頁弄得太長,找起東西來會很麻煩(範例)。另一方面,弄出太多頁來,也同樣很麻煩。所以要個人酌量找個平衡點了。


p.s.主頁的中文搜尋系統我試過,似乎相當好用,而且那邊也可以全文整頁式顯示(打印模式),但在那邊做校對操作上太麻煩。


--------------------
......
PMEmail Poster
Top
秋盈
發表於: Jun 10 2005, 15:38  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (諸葛羲 @ Jun 10 2005, 09:51 PM)
tongue.gif 其實我是指關鍵字搜尋。我試過本板提供的搜尋功能,發覺它不大有用。所以我想,若將數章以至十章併成一個帖子,版友即可用Internet Explorer等網頁瀏覽器預設的search功能尋找相關資料。不知這樣做好不好?請指教。

我沒有甚麼校對的經驗,只是喜歡鑽書堆,對這方面略知一二。

就古籍校對而言,主要工作有三:一是文字的勘正,一是內容的辨正,一是版本的比對。

我們將要做的工作,應該偏重於第一項。我們不可能將一本書從頭到尾輸入電腦(要是你這樣做,你很快便會放棄),只可以借網絡之便,將「現成」的轉載於此。遺憾的是,網絡上流傳的書籍質素參差得很,造成闕漏、別字、衍文,還有不少字也不能顯示。不能顯示的字主要是:1.艱澀鮮用的字(為電腦字庫所無);2.古異體字(如古「从」字即今「從」字,但前者卻往往在電子書中不能顯示)。我們的工作是根據原書補漏、辨誤、刪衍及處理不能顯示的字。處理不能顯示的字,我們需要特別留神。電腦字庫沒有的,我們或需使用圖像、併合等技術(視情況而決定方法);古代異體字,我們當翻查字典尋找現今通用的寫法(或其他通假字),在不影響內文意思的理解的前提下進行更換,另出校記,以資識別。

同意諸葛羲的意見。但想請問哪些異體字應該保留、哪些應該以現代的寫法代替,電腦字庫沒有的字應該以造字功能還是以文字說明(例如左「x」右「y」;上「x」下「y」)等等,似乎也應制訂劃一的標準。

關於章節分頁方面,如果十章合成一帖,未免太多了。建議如元直所說,最多只能三章合成一帖。放在HKSAN主頁的格式也要統一。

至於首先動工轉貼的書,應是《三國志》沒錯吧?那麼,裴松之的注釋又應該如何處理?

只要上述問題解決了,我也可以開工了。建議咱們三個先抽籤決定誰負責魏、蜀、吳。如果兩位有偏好也不妨提出,我做哪個部分沒所謂。

本篇文章已被 秋盈 於 Jun 10 2005, 15:39 編輯過


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
武襄
發表於: Jun 10 2005, 16:40  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,296
所屬群組: 賢臣
註冊日期: 9-21-2003

活躍:7
聲望:160


三國志的校對,我也沒甚麼太大偏好,秋盈姐可以先選,LADY FIRST,呵。

三國演義的校對,諸葛兄和秋盈姐有沒有建議?我建議先完成三國演義後才向三國志開刀,這個應該比較容易,即使每人負責三份一也應該不會太浪費時間,作為小試牛刀的試驗品的確不錯。

我也贊成每三回一頁,太長會看得很辛苦。
PMEmail Poster
Top
秋盈
發表於: Jun 10 2005, 17:11  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (武襄 @ Jun 11 2005, 12:40 AM)
三國志的校對,我也沒甚麼太大偏好,秋盈姐可以先選,LADY FIRST,呵。

三國演義的校對,諸葛兄和秋盈姐有沒有建議?我建議先完成三國演義後才向三國志開刀,這個應該比較容易,即使每人負責三份一也應該不會太浪費時間,作為小試牛刀的試驗品的確不錯。

我也贊成每三回一頁,太長會看得很辛苦。

嗯,我一定是感冒昏了頭了,明明說的是先做《三國演義》嘛。 wacko.gif

做哪個部分沒所謂,但我手上的版本是多年前香港廣智書局出版的,不知是否可靠。兩位用的又是甚麼版本?我可以到圖書館借來。網上轉貼的來源又應該是哪一個呢?版面格式要怎樣?

做好後的章節是貼在主頁沒錯吧?這裡只提供連結,對嗎?


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
司馬仲達
發表於: Jun 10 2005, 17:26  
Quote Post


Lumberjack
**********

發表數: 1,347
所屬群組: 待認證
註冊日期: 9-18-2003

活躍:11
聲望:364


家裡沒有可靠性高的三國演義本

但三國志的話,我也可以略盡綿力

或許到時我會挑一些名將/名臣來校驗^^""

只是我怕如果我找到有問題的字
我應該不懂得如何更改...


--------------------
飛愛敬君子而不恤小人
*****
1923年孫中山在香港大學演講,宣稱他的革命思想發源地「即為香港」。他說,香港的秩序整齊而安穩,與中國的混亂腐敗成強烈對比,激發他發動革命。「我恆默念...何以如此不同?外人能於七八十年間在一荒島上成此偉績,中國以四千年之文明乃無一地如香港者,其故安在?」---<<香港簡史>>
***

講左咁耐, 幾時先出老解?

***

紅皮狗應該係有色盲, 只見紅色, 別色不見
PM
Top
1 位使用者正在閱讀本主題 (1 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options分頁: (3) 1 [2] 3  Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0208 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]