
香港三國志 · 版規 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
歡迎訪客 ( 登入 | 註冊 ) | 重寄認證電子郵件 |
分頁: (2) [1] 2 ( 前往第一篇未讀文章 ) | ![]() ![]() ![]() |
嘿嘿嘿 |
發表於: Jul 13 2005, 03:42
|
![]() 二品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,649 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-20-2003 活躍:4 聲望:19 ![]() |
昔日香港被稱之為「文化沙漠」,時至今日,香港能擺脫這個惡謚嗎?不如看看港人錯別字情況,再下結論。
港人的錯別字可謂層出不窮,有些錯是因形近義似,有些是因音同形似,有些是因曲解其意,最糟糕的是有些已錯得病入膏肓,進而「約定俗成」。我作為前線教師,特將港人錯別字逐一排名,遂成「港人十大錯別字排行榜」。 第十位:家私的「私」。在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。「傢」和「俬」在此都不是正字,翻查字典,「俬」不會收錄在內,唯在粵語辭典始可見。 第九位:再接再厲的「厲」。再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。這個成語與古時鬥雞遊戲有關,指再一次交戰,再一次磨利雞嘴,雖亦有鼓勵之意,但成語有其固定搭配,不能隨便更改。 第八位:賀卡的「卡」。很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。因為讀錯音,在學校裡隨處可見生日「咭」、「咭」片、影印「咭」等,即使某大銀行亦是用信用「咭」。咭只作象聲詞之用,如咭咭嘎嘎,賀卡的「卡」應用「卡」。 第七位:唾手可得的「唾」。「唾手」是指往手上吐唾沫,比喻容易得到。一般人不知道這典故,誤寫垂手可得,甚至用中文輸入法時,輸入「垂」字,亦會出現「手可得」的配詞。這就推波助瀾,加劇港人錯用字的情況。雖然垂手可得亦能解釋,但成語有其典故,不能隨便竄改。 第六位:度假的「度」。對象是「時」的,用「度」,如度假、度日、歡度中秋;對象是「地」的,用「渡」,如渡江、渡海、遠渡重洋。但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」,情況令人歎為觀止。 第五位:人士的「士」。常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。這是一個極普通的字,但極普通的字亦會有不少人寫錯。 第四位:部分的「分」。「分」是量詞,如百分之一;「份」是整體中的一個單位,如:「股份」。這樣解釋「部分」是應該用「份」的,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。 第三位:雞髀的「髀」。「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。音「皮」,如脾氣;而「髀」指大腿,讀「比」。香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。奇怪的是我在澳門餐廳所見,並沒有這個錯別字,不知為何香港的餐廳特別鍾意這錯字? 第二位:理想居停的「停」。相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。要糾正這個別字,若不是拿著字典,亦難以令人信服。樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是,將中國文化置之度外,怎不教人悲傷嘆息? 第一位:儘快的「儘」。一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。「盡」指全部、達到極限之義;「儘」是指極盡。儘快是不應用「盡」的。我曾和幾位中文教師討論過這個字,沒有一個意識到這是一個錯別字,我勢單力薄,力挽狂瀾於既倒亦無望。這個別字順理成章勇奪花魁,榮膺榜首。 其他漏網之魚有「火鍋」誤寫「火窩」;「灌輸」寫成「貫輸」;「雙方」誤為「相方」;「緣故」寫成「原故」;「挫折」錯成「錯折」;「形形色色」誤為「形形式式」;「從長計議」寫成「從詳計議」;「不知所終」誤寫「不知所蹤」;「訂書機」寫成「釘書機」;「凌晨」寫成「零晨」;「緣分」寫成「緣份」。 (由於是從電郵中收到的,所以也不知道出處。) -------------------- 2007年目標 : 做業主
|
異房客 |
發表於: Jul 13 2005, 04:23
|
Unregistered ![]() |
說實的,十點中我中了四個;唾手、居停、雞髀、儘快。
嘩,我之前還是編輯,真是「誤人子弟」了。 |
|
懶蛇 |
發表於: Jul 13 2005, 05:04
|
||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
十幾年前﹐在銅鑼灣現代補習社﹐我在課堂上說雞髀是這樣寫﹐被Miss說我寫錯。從此我沒有再去那裡補習。 ![]() -------------------- ![]() |
||
伍子攸 |
發表於: Jul 13 2005, 05:10
|
||
![]() 二品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,605 所屬群組: 一般 註冊日期: 4-12-2005 活躍:9 聲望:432 ![]() |
之前我都試過有這情況,記得有一堂,老師問我們這字如何讀,我當時只想起垂,不過後來他說原來這字是唾……看來現在的人的錯別字問題也挺嚴重的…… -------------------- HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!
HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked! HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!! |
||
諸葛羲 |
發表於: Jul 13 2005, 06:07
|
||||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
「垂手」雖為「唾手」之訛,然未嘗不可解也。以「垂手可得」喻得之容易,亦頗貼切。其用法於古有之。《三國演義•第五十一回》云:「目下南郡垂手可得。」《第五十八回》云:「長安垂手可得。」
兩者可通,不必嚴分。釋例從略。 |
||||
伍子攸 |
發表於: Jul 13 2005, 06:59
|
||||||||||
![]() 二品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,605 所屬群組: 一般 註冊日期: 4-12-2005 活躍:9 聲望:432 ![]() |
那麼垂的讀音是不是唾?
一邊渡海一邊度假,生活也挺寫意啊! ![]() 如果說香港是文化沙漠,不如說香港人的文化能力偏低吧,當然還未至於沙漠這麼嚴重,起碼還有些人知道那些是錯別字,其實香港不只錯別字多,小朋友寫的筆順也有問題,不過也罷,只要寫得快,筆順是對還是錯我都不甚理。
文字之錯誤演變……之前我都以為兩個字都通用…… 本篇文章已被 伍子攸 於 Jul 13 2005, 07:35 編輯過 -------------------- HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!
HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked! HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!! |
||||||||||
秋盈 |
發表於: Jul 13 2005, 14:51
|
![]() 聖教教主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 2,915 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-19-2003 活躍:11 聲望:739 ![]() |
我倒不知道「傢俬」是錯別字。其餘的都知道,但平日我不寫「雞髀」,而寫「雞腿」,萬無一失。
![]() 「士」、「分」、「卡」的錯誤隨處可見,我也沒好氣了。 ![]() -------------------- |
Pearltea |
發表於: Jul 13 2005, 16:14
|
||||
![]() 四品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,289 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:5 聲望:614 ![]() |
提起筆順,我記得小朋友很喜歡將"口"字畫個圓圈便算
亦有不少人將card讀成"卡" |
||||
蒙古騎兵隊隊長 |
發表於: Jul 13 2005, 16:48
|
![]() 六品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 681 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-19-2003 活躍:3 聲望:4 ![]() |
聽過別人說
分和份是互通的 雖然分是正確 所以部分和部份都沒有所謂 不過我是用"分"字的 -------------------- 已改名為:SpriNg
真的馬甲XD |
hahaha~! |
發表於: Jul 13 2005, 17:01
|
||||
![]() 司令官大人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,610 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-24-2003 活躍:34 聲望:146 ![]() |
這個就真是沒辦法......只有儘量少用......
這個又是沒辦法, 像我的老師說因為編輸入法的人不一定精於語言...... -------------------- ![]() 郁博書山騰駿馬,文深經海駕輕舟 依個, 仍然係一個......謎...... |
||||
懶蛇 |
發表於: Oct 26 2006, 16:46
|
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
看完這篇東西﹐真的有點擔心骯港人會變成滿身銅臭的文盲。
![]() -------------------- ![]() |
阿暪 |
發表於: Oct 27 2006, 15:21
|
![]() 一品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 5,279 所屬群組: 一般 註冊日期: 8-17-2004 活躍:16 聲望:1208 ![]() |
成篇文只見到別字卻看不到錯字.
把「別字」說為「錯別字」也是一大錯用 ![]() 本篇文章已被 阿暪 於 Oct 27 2006, 15:21 編輯過 -------------------- 暗淡了刀光劍影,遠去了鼓角錚鳴
眼前飛揚著一個個鮮活的面容 湮沒了黃塵古道,荒蕪了烽火邊城 歲月啊!你帶不走那一串串熟悉的姓名 興亡誰人定啊!盛衰豈無憑啊! 一頁風雲散啊...變幻了時空 聚散皆是緣啊!離合總關情啊! 擔當生前事啊...何計身後評? 長江有意化作淚,長江有情起歌聲 歷史的天空,閃爍幾顆星 人間一股英雄氣... 在馳騁縱橫... |
Leaf |
發表於: Oct 30 2006, 07:47
|
||||
![]() 請開金口 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,516 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-19-2003 活躍:14 聲望:428 ![]() |
樓下的酒家有大閘蟹宴,
大大隻字寫洋澄湖大閘蟹, 不過我一來要吃也不會去那酒家吃,二來不想被人打, 指正他們就免了。 --------------------
原來猥褻侵犯不但只要啞忍,還要打開雙腳歡迎入去要大叫熱咕真是大開眼界! 某日,某蛇與某b曾是水火不相容的敵人 今日,某蛇與某b是雷打不動的戰友 果真如言,沒有永遠的敵人,也沒有永遠的朋友,只有永遠的利益? |
||||
魏國繼承人曹沖倉舒 |
發表於: Oct 30 2006, 16:10
|
![]() 九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 109 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-27-2006 活躍:0 聲望:未有評價 ![]() |
世風日下
潛移默化 ![]() -------------------- 生於何望
|
阿暪 |
發表於: Oct 31 2006, 11:51
|
||
![]() 一品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 5,279 所屬群組: 一般 註冊日期: 8-17-2004 活躍:16 聲望:1208 ![]() |
不寫「陽澄湖」便可以說「我沒有騙人呀, 我沒有說過是"陽澄湖"」 ![]() 本篇文章已被 阿暪 於 Oct 31 2006, 11:51 編輯過 -------------------- 暗淡了刀光劍影,遠去了鼓角錚鳴
眼前飛揚著一個個鮮活的面容 湮沒了黃塵古道,荒蕪了烽火邊城 歲月啊!你帶不走那一串串熟悉的姓名 興亡誰人定啊!盛衰豈無憑啊! 一頁風雲散啊...變幻了時空 聚散皆是緣啊!離合總關情啊! 擔當生前事啊...何計身後評? 長江有意化作淚,長江有情起歌聲 歷史的天空,閃爍幾顆星 人間一股英雄氣... 在馳騁縱橫... |
||
Leaf |
發表於: Oct 31 2006, 12:50
|
||||||||
![]() 請開金口 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,516 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-19-2003 活躍:14 聲望:428 ![]() |
那要不要叫他在地圖指出洋澄湖所在給我看? ![]() --------------------
原來猥褻侵犯不但只要啞忍,還要打開雙腳歡迎入去要大叫熱咕真是大開眼界! 某日,某蛇與某b曾是水火不相容的敵人 今日,某蛇與某b是雷打不動的戰友 果真如言,沒有永遠的敵人,也沒有永遠的朋友,只有永遠的利益? |
||||||||
參謀ABC |
發表於: Oct 31 2006, 18:15
|
||
![]() 神隱之主犯-永遠與須臾之罪人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,458 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-18-2003 活躍:15 聲望:1860 ![]() |
出自aoe3ex中文版(茶) |
||
懶蛇 |
發表於: Nov 1 2006, 05:58
|
||||||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
"洋澄湖"即是西洋中一個黃澄澄的湖﹐至於實際上是哪裡﹐那只能神會﹐不能言傳。 ![]() -------------------- ![]() |
||||||
曹昂 |
發表於: Nov 1 2006, 06:22
|
||
![]() 大魏繼承人 ![]() ![]() ![]() 發表數: 66 所屬群組: 一般 註冊日期: 10-26-2006 活躍:0 聲望:9 ![]() |
這兩句放在這個主題﹐真應景。 ![]() -------------------- |
||
綠茶館小女 |
發表於: Nov 1 2006, 09:36
|
![]() Madora :3 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,213 所屬群組: 太守 註冊日期: 1-04-2006 活躍:10 聲望:644 ![]() |
剛剛在youtube翻睇了幾個月前星期二檔案
分、[份] ,穚、橋錯了 高份低能 天穚的基石 現在電視上的錯別字真的很多,比讀小學時更嚴重了。 講到錯別字頻頻出現,不禁令我想起另一個問題:懶音 本篇文章已被 綠茶館小女 於 Nov 1 2006, 12:06 編輯過 |
![]() |
![]() ![]() ![]() |