Reply to this topicStart new topicStart Poll

> 鋼之鍊金術師
sharon~
發表於: Mar 7 2005, 09:35  
Quote Post


成長
*

發表數: 6
所屬群組: 一般
註冊日期: 3-02-2005

活躍:0
聲望:未有評價


唔知大家有無〝鋼之鍊金術師主題曲(中文版)〞or(日文版)呀~
有的話,話我知呀..
敢鍾唔鍾意個story呀?
tvb播得極慢,重好夜
個配音重好惡頂...............
mad.gif
PMEmail Poster
Top
王聰明
發表於: Mar 7 2005, 11:06  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,297
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:40
聲望:116


這裡不能給盜版檔案...
建議你去鋼煉的家族找。
或是去一個叫伊莉琴斯的地方。

要不然高天原的盡頭、英靈殿、根源這三個地方大概也會有。


--------------------
RIP
PMEmail Poster
Top
Alexchan
發表於: Mar 7 2005, 11:16  
Quote Post


據點兵長
************

發表數: 2,407
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:9
聲望:129


網上或大型的影碟商店或許會幫到你, 小朋友
點解你地成日鬧tvb? 乜你部電視冇nicam咩? 我懷疑所有鬧呢個配音問題的人的電視都是沒有nicam
PMUsers Website
Top
王聰明
發表於: Mar 7 2005, 11:25  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,297
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:40
聲望:116


呀呀,會對電視抱怨也沒辦法啦...
我看中視的SEED也是很痛...

話說回來,一個廣告平台(電視撥放)不做好,對原作的推廣就大打折扣了...

這次衛視的鋼煉中配就作的還不錯,看的下去。


--------------------
RIP
PMEmail Poster
Top
嘿嘿嘿
發表於: Mar 7 2005, 14:09  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,649
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:4
聲望:19


QUOTE (Alexchan @ Mar 7 2005, 07:16 PM)
網上或大型的影碟商店或許會幫到你, 小朋友
點解你地成日鬧tvb? 乜你部電視冇nicam咩? 我懷疑所有鬧呢個配音問題的人的電視都是沒有nicam

說得對~

看到網上很多人盲目的大罵配音,罵人家改動畫歌,罵的不似人形。今次tvb從善如流,對此片十分認真,設有nicam,你可以聽日本歌曲及港版亦可以,滿足大家需要。



--------------------
2007年目標 : 做業主

PMEmail PosterUsers Website
Top
高長恭
發表於: Mar 7 2005, 14:29  
Quote Post


∼('▽'*)
*********

發表數: 1,054
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-18-2003

活躍:9
聲望:435


QUOTE (Alexchan @ Mar 7 2005, 07:16 PM)
網上或大型的影碟商店或許會幫到你, 小朋友
點解你地成日鬧tvb? 乜你部電視冇nicam咩? 我懷疑所有鬧呢個配音問題的人的電視都是沒有nicam

我覺得重點不在電視機有沒有麗音功能,而是錄影機沒有麗音功能呀。
因為開此文章的人有提及到夜播的問題,既然夜播就要用錄影機錄低,無麗音功能就唯有聽粵語配音。
(當然,亦有可能是使用者根本不知道該儀器設有麗音功能)

QUOTE (嘿嘿嘿 @ Mar 7 2005, 10:09 PM)
說得對~

看到網上很多人盲目的大罵配音,罵人家改動畫歌,罵的不似人形。今次tvb從善如流,對此片十分認真,設有nicam,你可以聽日本歌曲及港版亦可以,滿足大家需要。

令我想起我在MSN閒聊時的一句:
"咪話我地成日改呢樣CUT果樣呀,我地而家有中/日雙語廣播喎,係咪好唔話得呢^^"

本篇文章已被 高長恭 於 Mar 8 2005, 09:23 編輯過


--------------------
user posted image
PMEmail PosterUsers WebsiteIntegrity Messenger IM
Top
sharon~
發表於: Mar 7 2005, 15:31  
Quote Post


成長
*

發表數: 6
所屬群組: 一般
註冊日期: 3-02-2005

活躍:0
聲望:未有評價


主角配音is數碼暴龍4-----神原 拓也 把聲.......................


sleep.gif


把聲重複左好千萬次>.<
Alexchan:小朋友?! ~.~

本篇文章已被 sharon~ 於 Mar 7 2005, 15:34 編輯過
PMEmail Poster
Top
Alexchan
發表於: Mar 8 2005, 12:40  
Quote Post


據點兵長
************

發表數: 2,407
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:9
聲望:129


QUOTE (嘿嘿嘿 @ Mar 7 2005, 10:09 PM)
QUOTE (Alexchan @ Mar 7 2005, 07:16 PM)
網上或大型的影碟商店或許會幫到你, 小朋友
點解你地成日鬧tvb? 乜你部電視冇nicam咩? 我懷疑所有鬧呢個配音問題的人的電視都是沒有nicam

說得對~

看到網上很多人盲目的大罵配音,罵人家改動畫歌,罵的不似人形。今次tvb從善如流,對此片十分認真,設有nicam,你可以聽日本歌曲及港版亦可以,滿足大家需要。

嗯嗯, 畢竟tvb是商業機構, 片是他出錢買的, 他有權製作中文版來吸引更多觀眾, 片子不只是為動漫迷而設的, 不爽可以不看.

配音雖然是用過多次, 但重要嗎? 人只得一把聲, 而且人材就是那麼少, 不爽的話自己配吧, 不過配音亦不是一件易事.

另外...此篇post是否post錯了區
PMUsers Website
Top
嘿嘿嘿
發表於: Mar 9 2005, 15:47  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,649
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-20-2003

活躍:4
聲望:19


QUOTE (sharon~ @ Mar 7 2005, 11:31 PM)
主角配音is數碼暴龍4-----神原 拓也 把聲.......................


sleep.gif


把聲重複左好千萬次>.<
Alexchan:小朋友?! ~.~

我不看數碼暴龍的,所以不知道。

不過TVB的配音員班底大概都是那班人,重複又如何?只要每次都令被配音的人物活靈活現就行了。正如林保全先生可以是叮噹,也可以是紫龍一樣。


--------------------
2007年目標 : 做業主

PMEmail PosterUsers Website
Top
秋盈
發表於: Mar 9 2005, 16:06  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (嘿嘿嘿 @ Mar 9 2005, 11:47 PM)
不過TVB的配音員班底大概都是那班人,重複又如何?只要每次都令被配音的人物活靈活現就行了。正如林保全先生可以是叮噹,也可以是紫龍一樣。

同意。正如我看《大長今》,姜德久的聲音一聽便想起叮噹和林源三,但我不會覺得林保全先生的聲音難聽,反而很有親切感。還有太后的聲音是戴翅偉、崔尚宮是大頭妹等等。(對不起,我說的是1985年香港首播的版本,近年重播的版本好像是重新配音的,不過我已經沒看了。)

我發覺現在很多外來劇集為年輕女角配音的人員聲底很相似,似乎不及以前的配音員的聲音那樣突出。女配音員之中,這些年來給我最深印象的是為大雄的媽媽和《足球小將》石崎樑配的那兩位。雖然她們的聲音都有一點點「豆沙喉」,但感覺就是不一樣。最近看《大長今》,很喜歡為鄭尚宮配音的那一位。

本篇文章已被 秋盈 於 Mar 9 2005, 16:10 編輯過


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
玄天劫
發表於: Mar 10 2005, 07:12  
Quote Post


Unregistered










[mg]http://bbs.emucn.net/UploadFile/2005-2/2005227131631822.jpg[/img]
Top
玄天劫
發表於: Mar 10 2005, 07:13  
Quote Post


Unregistered










QUOTE (玄天劫 @ Mar 10 2005, 03:12 PM)
[mg]http://bbs.emucn.net/UploadFile/2005-2/2005227131631822.jpg[/img]

SORRY,打漏
so post多次
user posted image
Top
~欣~
發表於: Mar 10 2005, 08:58  
Quote Post


=] =P =\ =[ =D
*******

發表數: 658
所屬群組: 一般
註冊日期: 1-02-2004

活躍:7
聲望:135


聽香港的朋友說,
可以聽日文版本已經算是很好了。
以前Hunter Hunter也因為有暴力的成分被放在零晨播放。
如果放在黃金時段播,
又會有家長反對吧!



--------------------
=]
PMEmail Poster
Top
Caesar
發表於: Aug 29 2005, 03:23  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


QUOTE (秋盈 @ Mar 10 2005, 12:06 AM)
同意。正如我看《大長今》,姜德久的聲音一聽便想起叮噹和林源三,但我不會覺得林保全先生的聲音難聽,反而很有親切感。還有太后的聲音是戴翅偉、崔尚宮是大頭妹等等。(對不起,我說的是1985年香港首播的版本,近年重播的版本好像是重新配音的,不過我已經沒看了。)

我發覺現在很多外來劇集為年輕女角配音的人員聲底很相似,似乎不及以前的配音員的聲音那樣突出。女配音員之中,這些年來給我最深印象的是為大雄的媽媽和《足球小將》石崎樑配的那兩位。雖然她們的聲音都有一點點「豆沙喉」,但感覺就是不一樣。最近看《大長今》,很喜歡為鄭尚宮配音的那一位。

想不到秋盈姐也看《足球小將》,在我印象中《足球小將》是男生才喜歡看的......


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
one way ticket
發表於: Aug 29 2005, 11:17  
Quote Post


五品官
********

發表數: 775
所屬群組: 一般
註冊日期: 10-19-2003

活躍:7
聲望:165


我反宜覺得,那些罵TVB配音差勁的人其實是一種表達的方式dry.gif dry.gif
他們透過罵,讓其他人想"看!這個人也有看日文版呢!", 因為他們覺得,比那些看TVB垃圾版本的小朋友們,自己早一步看日文版是一種"潮流"的表現,從而將自己提升至一個"緊貼潮流,快人一步"的"領先優越地位",...老實說,我以前也有這種看法,但現在反而非常反感,既然差勁就不要看好了,為什麼差勁還要看?
我就是討厭這些御宅男的低下看法.


--------------------
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない...
user posted image
OP: 青い栞
ED: secret base ∼君がくれたもの∼ ( 10 years after Ver. )
PMEmail Poster
Top
伍子攸
發表於: Aug 29 2005, 11:29  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


如果覺得無線配音配得差的人,自己去配好了……這麼厲害


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
Caesar
發表於: Aug 29 2005, 12:13  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


[惡搞]
QUOTE (伍子攸 @ Aug 29 2005, 07:29 PM)
如果覺得無線配音配得差的人,自己去配好了……這麼厲害


子攸好嬲ar mad.gif

twisted.gif 覺得無線配音配得差的人快向小子攸道歉 twisted.gif

本篇文章已被 bluepen 於 Aug 29 2005, 12:14 編輯過


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
1 位使用者正在閱讀本主題 (1 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0187 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]