Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Anyone know German?
小晴
發表於: Dec 4 2005, 07:52  
Quote Post


仕官
***

發表數: 52
所屬群組: 一般
註冊日期: 12-03-2005

活躍:1
聲望:2


好...post 我第一個topic

Anyone learning German or speak German here? unsure.gif

Ich lerne Deutsch und studiere an der Universitat Hong Kong~~


本篇文章已被 小晴 於 Dec 4 2005, 07:53 編輯過


--------------------
Measure a person, measure his heart.

PMEmail Poster
Top
♂【傲*風∞】↘
發表於: Dec 4 2005, 08:43  
Quote Post


七品官
******

發表數: 455
所屬群組: 一般
註冊日期: 11-04-2005

活躍:1
聲望:-1


German?
Ich habe etwas Deutsches studiert..
you said you learn German and study to the Universitat Hong Kong?

本篇文章已被 ♂【傲*風∞】↘ 於 Dec 4 2005, 08:49 編輯過


--------------------
PMEmail Poster
Top
小晴
發表於: Dec 4 2005, 09:53  
Quote Post


仕官
***

發表數: 52
所屬群組: 一般
註冊日期: 12-03-2005

活躍:1
聲望:2


QUOTE (♂【傲*風∞】↘ @ Dec 4 2005, 04:43 PM)
German?
Ich habe etwas Deutsches studiert..
you said you learn German and study to the Universitat Hong Kong?

Ja, studying in Uni.

you studied before? for how long then?
I jsut learnt it for....3 months only


--------------------
Measure a person, measure his heart.

PMEmail Poster
Top
♂【傲*風∞】↘
發表於: Dec 4 2005, 10:06  
Quote Post


七品官
******

發表數: 455
所屬群組: 一般
註冊日期: 11-04-2005

活躍:1
聲望:-1


Ich bin ein Sekundärschulekursteilnehmer

Yes,I studied german before.
I studied the German for about six months.


--------------------
PMEmail Poster
Top
香港長弓
發表於: Dec 4 2005, 15:53  
Quote Post


水橋控是也~!!
********

發表數: 999
所屬群組: 一般
註冊日期: 11-03-2004

活躍:9
聲望:305


妳是不是想在德國留學??

是的話, God bless you, 加油吧 happy.gif

(因爲我不懂德語, 也不想學 twisted.gif )


--------------------
[推廣]ぱちゅコン PatchCon
BSW徵求中でかぱぱ!!
三國殺Online徵求中でかぱぱ!!

【Nゲージ】河童の自作動力!(前半)【にとり】
【Nゲージ】河童の自作動力!(後半)【にとり】

姓名:キュゥべえ 人品得分:0 评价:你一定不是人吧?怎么一点人品都没有?
PMUsers Website
Top
紀靈
發表於: Dec 5 2005, 13:37  
Quote Post


七品官
******

發表數: 493
所屬群組: 一般
註冊日期: 10-01-2003

活躍:3
聲望:46


我大概只懂一句 Ein Volk Ein Reich Ein Fuhrer

會試完會去學德文, 方便我研究德軍
PMEmail Poster
Top
Caesar
發表於: Dec 5 2005, 13:42  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


我真係冇興趣去學....

要我學德文, 倒不如叫我去研究希特勒飲開咩野酒......

本篇文章已被 bluepen 於 Dec 5 2005, 13:48 編輯過


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
魏孝政
發表於: Dec 5 2005, 13:45  
Quote Post


迪拉斯艦隊與荊揚軍樂團之間
************

發表數: 3,158
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:11
聲望:685


QUOTE (bluepen @ Dec 5 2005, 09:42 PM)
我真係冇興趣去學....

要我學德文, 倒不如叫我去研究希特拉飲開咩野酒......

我想希特勒大約喝過了不少慕尼黑黑啤酒。


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
黃巾小賊
發表於: Dec 7 2005, 08:47  
Quote Post


芻狗
************

發表數: 4,555
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 3-02-2005

活躍:12
聲望:557


Die Beerdigung der Blumen

Alle Blumen sind bereits verwelkt, die Kronblaetter
fliegen am ganzen Himmel. Die feuerrote Farbe ist
schon verschwunden, ebenso wie der duftende Geruch.
Aber wer hat Mitleid mit ihnen?

Vor einem auf der Hoehe stehenden Pavilion haengt
die Weidenrute kraftlos und tanzt im Wind. Die
Weidenkaetzchen sind heruntergefallen und kleben
leicht am Stickvorhang.

Maedchen im Boudoir hat Angst vor dem Ende des
Fruehlings, im Herzen voller Kummer weiss sie nicht,
wo sie sie rauslassen soll.

Mit der Blumenhacke in der Hand habe ich das
Frauengemach verlassen. Obwohl ich es nicht uebers
Herz bringe, ging ich auf den gefallenen Blumen auf
und ab.

Die Weidenzweige und die sibirischen Ulmen
verbreiten ihren Duft. Sie kuemmern sich nicht um
schwebende Pfirsichbluehten und fliegende
Pflaumenblumen.

Pfirsich- und Pflaumenbluehten werden im naechsten
Jahr wieder bluehen. Aber niemand weiss, wer im
naechsten Jahr noch im Boudoir sein wird.

Das duftende Nest ist schon im Maerz gebaut. Die
auf dem Dachbalken lebenden Schwalben sind so
herzlos, sie kuemmern sich wirklich ueberhaubt
nicht um die schwebende Blumen.

Im naechsten Jahr, wenn die Blumen bluehen, kommen
die Schwalben wieder, um Schlamm zu picken. Aber
da sind die Menschen vielleicht schon gegangen. Der
Dachbalken ist leer und das Nest aus jener Zeit ist
schon laengst runtergefallen.

Dreihundertfuenfundsechzig Tage in einem Jahr, der
Wind wie Messer und Frost wie Schwert, zwingen sie
die Blumen.

Wie lange kann die stralende Schoenheit der Blumen
dauern? Wenn sie gefallen sind, dann sind sie sehr
schwer zu finden.

Waehrend die Blumen bluehen, kann jeder sie sehen.
Aber wenn sie gefallen sind, sind sie fast
unauffindbar. Dies macht mir, der auf dem Stufen
stehende, die Blumen beerdigende Mensch,
grenzenlose Truebsal.

Allein, mich an der Blumenhacke lehnend, weine ich
heimlich. Das auf den blumenlosen Aesten
verspritzte Traenenwasser hat Blutspuren
hinterlassen.

Der Kuckuck singt nicht mehr, es ist schon
Abenddaemerung. Ich kehre heim, die Kacke tragend
und schloss jede Tuer zu.

Das Lampenlicht scheint schwach auf der Wand. Ich
bin gerade eingeschlafen. Der kalte Regen klopft
am Fenster, selbst in Decken gewickelt, ist es
nicht warm.

Angenommen, man fragt mich nach dem Grund meiner
Traurigkeit. Ein Teil ist mein Hochschaetzen vom
Fruehling und ein anderer Teil ist der Aerger
ueber ihn.

Ich schaetze das lautlose Kommen des Fruehlings,
hasse aber sein heimliches Verlassen. Er kommt
ohne etwas zu sagen und geht ohne sich zu
verabschieden.

Gestern Abend hoerte ich ausserhalb des Gartens
ein trauriges Lied. Keine Ahnung, ob die Geister
der Blumen oder die Geister der Voegel gesungen
haben.

Egal, ob Blumengeister oder Voegelgeister, sie
werden hier nicht verweilen. Voegel sprechen
nicht und Blumen haben ihre Kronblaetter
geschlossen.

Ich wuenschte wirklich, mir wuerden an den Seiten
zwei Fluegel wachsen. Mit den Blumen fliege ich an
die Grenze des Himmels.

Selbst wenn ich an der Grenze des Himmels
angekommen waere, wo sollte ich den duftenden
Geruch verbreiteten Erdhuegel suchen?

Besser bewahre ich meine edlen Knochen in einer
Seidentasche und mit einem Haufen saubere Erde
stuetze ich meine Begabung.

Weil ich mit einem sauberen Koerper gekommen bin,
gehe ich deshalb auch sauber. Es ist immerhin
besser als mit Dreck am ganzen Koerper in einem
Teich steckenzubleiben.

Heute bist du gestorben und ich beerdige ich, aber
selbst weiss ich noch nicht, wann ich sterben werde.

Wenn ich heute die Blumen beerdige, werden die
Menschen mich auslachen und fuer toericht halten.
Weiss nicht, wer mich spater beerdigen wird.

Sieh dir den Anblick des Fruehlingendes und des
leichten Fallen der Blumen an. Er ist genauso wie
der Anblick des zukunftigen Aelterns und Sterbens
einer jetzigen juengeren Frau.

Wenn der Fruehling vorbei ist, wird die junge Frau
schon alt und schwach. Dann kommt der Augenblick,
wo die Blumen verwelkt sind und die Frau tot ist,
und keiner von den beiden sich um den anderen
kuemmert.


--------------------
板友Leaf:「黃巾賊本來都和你我一樣是小市民一個,對一個小賊來說,當黃巾賊可能是餓死之外的惟一選擇......」
魯迅:「人民處於官兵與強盜之間,不論被裹從或自願參加,都是拿兩面旗;賊來了從賊,官來了從官。」
板友呂遜:「不論是出於孝心還是貪心,偷就是不對,偷就是賊。」
孔子:「老而不死,是為賊。」
PMEmail PosterUsers Website
Top
Caesar
發表於: Dec 7 2005, 08:49  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218



老賊.....

可否翻譯? wacko.gif wacko.gif


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
小晴
發表於: Dec 7 2005, 12:42  
Quote Post


仕官
***

發表數: 52
所屬群組: 一般
註冊日期: 12-03-2005

活躍:1
聲望:2


wacko.gif Was ist das?


--------------------
Measure a person, measure his heart.

PMEmail Poster
Top
♂【傲*風∞】↘
發表於: Dec 7 2005, 12:49  
Quote Post


七品官
******

發表數: 455
所屬群組: 一般
註冊日期: 11-04-2005

活躍:1
聲望:-1



翻譯.......
所有花已經凋枯花的葬禮, ????飛行在整體天空。火紅色顏色已經消失了, 像嗅到的氣味。但誰有慈心與他們? 在亭子站立在高度????????和跳舞在風之前。???? 容易地跌倒了和棍子在棍子帷幕。女孩在閨房沒有對的恐懼彈簧末端, 在心臟充分的哀情白色它, 她是????她的地方。與花腳跟在手???留下婦女與????符合。雖然我不帶來它在心臟, 我去在喜悅的花和。牧場地分支和西伯利亞榆木樹傳播了他們的氣味。他們不擔心浮動桃子開花的和飛行的李子花。桃子和李子開花在明年再將開花。但沒人知道, 在明年之內在閨房更將到。嗅到的巢已經在在3月被建立。燕子居住在???? 真正地是很無情, 他們憂慮????? 不是關於浮動花。在明年, 如果花開花, 燕子回來?????。但人那裡或許已經去。????? 是空的並且巢從那時間已經是長的下來喜歡。三百六十五天在一年, 風譬如測量器和霜譬如劍, 迫使他們花。多久能花的????秀麗持續? 如果他們下落, 那麼是他們發現非常困難。當花開花, 大家能看他們。但如果他們下落, 他們是幾乎難追蹤的。這做花埋沒人, 為那在漸進性, 無邊的苦惱為我, 站立。但是, 傾斜我在花腳跟, 我秘密地哭泣。淚花????在fl????分支留給血液純淨。?????, 它已經是????? 。我轉動家, ????運載和鎖了各個門。燈光發光微弱在牆壁。我睡著了平直。冷的雨敲它不溫暖在窗口, 在蓋子創傷裡, 不是。承擔, 你要求我我的悲傷原因。零件是春天我高的珍寶並且其它部份是心煩在它。我估計???? 來臨春天, 怨恨然而它秘密離開。他來無有些說和去沒有本身釋放。昨晚聽見的I 在庭院外面一首哀傷的歌曲。沒有概念是否花的精神或鳥的精神唱歌。不論是否花精神或鳥精神成為, 他們這裡不停留。鳥不講話並且他們的???? 關閉的花。我真正地祝願了, 我在二個翼會增長的頁。與花我飛行到天空的疆界。既使我到達了在天空的疆界, 我在哪裡嗅到的氣味應該塗地球小山搜尋? 更好保留我意味高尚的骨頭在一個絲綢袋子並且以堆乾淨的地球支持我意味禮物。由於我來了以一個乾淨的身體, 我並且去因此乾淨地。它將被困住的然而好比以土在整體在池塘。今天您死了並且我埋沒I, 但我不知道, 何時我將死。如果我今天埋沒花, 人將嘲笑我和使???? 舉行。白色不是, 更多????將埋葬我。看待視域???? 對您和容易下落花。這像??????和死的視域確切地是一樣一名當前的更加年輕的婦女。如果春天通過是, 年輕婦女變得已經老和微弱。然後瞬時來, 花凋枯和婦女是死的地方, 並且無二在另一一個附近擔心。

本篇文章已被 ♂【傲*風∞】↘ 於 Dec 14 2005, 13:34 編輯過


--------------------
PMEmail Poster
Top
Pearltea
發表於: Dec 14 2005, 08:47  
Quote Post


四品官
*********

發表數: 1,289
所屬群組: 太守
註冊日期: 9-22-2003

活躍:5
聲望:614


實習時自學左兩個多月後都未有時間繼續學
暫時最想繼續學dutch/italian

我記得自我介紹
Ich komme aus HK aber ich wohne und studiere jetzt in den USA, ich studiere Betriebswirtschaftslehre in der Universitat

同埋金句
"Arbeit macht frei"

本篇文章已被 Pearltea 於 Dec 14 2005, 08:47 編輯過
PMEmail Poster
Top
1 位使用者正在閱讀本主題 (1 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0146 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]