分頁: (8) « 最前 ... 6 7 [8]  ( 前往第一篇未讀文章 ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> 【分享】粵語正音運動
bella
發表於: Jan 29 2008, 16:38  
Quote Post


九品官
****

活躍度: 5
發表數: 105
所屬群組: 一般
註冊日期: 1-08-2007

聲望:3


QUOTE (茶水小妹蘋兒 @ Nov 12 2007, 09:15 PM)
QUOTE (太空漫遊 @ Nov 11 2007, 11:52 PM)
香港大學為港島區立會補選舉辦辯論,那個學生主持,卻將幾位候選人的姓名都讀錯了,「陳方安生」唸成「陳方安『新』」,「蕭思江先生」唸成「蕭思『乾』先『山』」,把發問的觀眾,姓「黃」的都唸成「won」。就連自己所屬的主辦單位「政治及公共行政學會」,也唸成「政治及公共『痕』政學會」。礙耳太甚,聽得人毛管楝!

台下發言,也有將「保安局長」唸做「保ong局長」的。

港人唸字,字音往往癲三倒四。我以為正音運動,確有矯往過正處,但大方向是對的。總不能因為有不當處,就把整個運動全盤否定。

問題是太多人只是想出名,或者以專家自居,何文匯之流絕對不少。通常「正音者」都出動公投綁大選式絕技,把改善懶音與其自創的一套正音list綑綁,對其反對者作出「你反對我的正音list,就是反對改善懶音」的指責;以香港人的民智,實在很難去分辨這些偽論證有何荒謬。對想一同坐直升機升上道德高地的媒介,這是很難抗拒的誘惑。至於會否造成文字系統大亂,並不在一些求名者的考慮之列。

我的看法反而是與漫遊相反的。雖然香港人的懶音很嚴重,但好歹這是自然出現的,非有心人所為;而且雖然礙耳,但還算是聽得懂的;反之,正音神人所為乃是有心,而且因為各門各派眾多,所以學語言者往往無所適從。而且通常「正音佬」都會把自己一套神功推行給電視台、電台等媒體,這些是些單向的媒體,民間力量很難去影響它們,尤其是慣性收視電視台。先是影響傳媒人,後是影響觀眾,成功地把「正音」整合至慣性收視電視中後,香港再想回頭就難了。一如懶蛇所說,那些人早晚會把溝通唸成…X通…粗口字我打不出來了,只能說一句,吾心甚憂矣!

認同,所以心憂的香港眾人要反思一下究竟如何可以救返(口語音番)自家文化才是 正途。 damn.gif
PMEmail PosterUsers Website
Top
bella
發表於: Jan 29 2008, 16:40  
Quote Post


九品官
****

活躍度: 5
發表數: 105
所屬群組: 一般
註冊日期: 1-08-2007

聲望:3


http://chrisleung1954.mysinablog.com/index...ategoryId=19200

十分鐘教識你粵語「九聲」

粵語每個字都可以用九個音調來唸,變化精微,讀起唐詩時特別好聽,很多人都知道;但是,就算天天在講粵語的人,都未必能夠個別指出哪「九聲」。


西人學講粵語,最難掌握的,就是正確的讀音聲調,從小聽到大的笑話是,西人傳教士向信眾說:「你信耶穌,耶穌打 ”救” 你。」 那個去聲的「救」字的,說成平聲的「X」字,「講道理」變成「講粗口」!

咦,「平、上、去、入」,四聲而已,何來「九聲」?!

我現在要在這裡,10分鐘教曉您粵語「九聲」。

「平、上、去」聲,各自分上、下,共 6 聲。

「入」聲分上、中、下,共 3 聲。

6 + 3,便是「9 聲」了。

一般西人講粵語,總是單用「上平聲」,例子:你試仿效西人用香港英文拼音Chan Tai Man來講「陳大文」
這個名字,變了「親鈦蚊」是不是有點陰陽怪氣,與粵語的聲韻鏗鏘、抑揚頓挫相去甚遠?

現在開始學啦!

「平、上、去」聲

以 si 這個音為例:

「上平」(1 聲):詩
「上上」(2 聲):史
「上去」(3 聲):弒

「下平」(4 聲):時
「下上」(5 聲):市
「下去」(6 聲):是

您現在應該知道,嘗「試」的試 (3 聲),和考「試」的試 (5 聲),讀音是有不同的了。

大家反覆讀幾次:

「詩、史、弒、時、市、是」,「詩、史、弒、時、市、是」,「詩、史、弒、時、市、是」......
習慣一下這個升降的Progression....惦唔惦呀?

試用 wai 字試一試----

「威、委、穢、圍、偉、謂」,是不是?


再試用 fu 字試一試----

「夫、虎、富、符、婦、父」

OK!很容易這就學會六聲了。今後見到甚麼字,都在心中默唸一次,不出幾天,您都成為專家了。

入聲

還有 7、8、9 三個聲,即「上入」、「中入」、「下入」。

凡英文拼音以「t」、「k」、「p」結尾的,都是入聲字,如用si 音為例,「sit 」、「sik 」、「sip」
便是。舉例:

「sik」:色(上入,7 聲)、行「刺」的「刺」「(中入,8 聲)、食(下入,9 聲)

反覆讀幾次:

「色、刺、食」、「色、刺、食」、「色、刺、食」.....

現在我們由 1 聲讀到 9 聲: 


1. 詩 「上平」
2. 史 「上上」
3. 弒 「上去」

4. 時 「下平」
5. 市 「下上」
6. 是 「下去」

7. 色 「上入」
8. 刺 「中入」
9. 食 「下入」

哈哈,你畢業喇!

(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)


(bella按,至少你已經幼稚園畢業喇,再有機會學上去的,真的不太難,大家俾心機喇)! rolleyes.gif
PMEmail PosterUsers Website
Top
諸葛羲
發表於: Apr 7 2008, 16:00  評價+2
Quote Post


六品官
*******

活躍度: 75
發表數: 599
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

聲望:528


「正音」風波的近況:

1. 今年高考中國語文及文化科聆聽卷錄音內容,不點名痛批「何氏正音」。錄音內容

2. 今年新版《商務新詞典》新人事新作風,改變了注音態度,從以往的「以通行讀音為主」驟然變成「主要參考何文匯博士等編著的《粵音正讀字彙》」。

羲案:

近來看到「正讀?點讀!」網站的大作《再見了,〈商務新詞典〉》(以下簡稱《再》文)一文,驚訝「何氏正音」已滲透至正統的中文辭書了。新版《商務新詞典》,無論是中華還是商務都有專櫃推銷,標榜「最多學校選用」。我好奇翻翻,竟然發現到處都是「何氏正音」的蹤跡。書前凡例著明詞典的粵語讀音「主要參考何文匯博士等編著的《粵音正讀字彙》(第二版)」,令人心寒。恕我直言,何氏等人編著的《粵音正讀字彙》,根本是一堆垃圾,毫無價值的廢物。任誰會看《廣韻》的反切,也可以「製造」出來(當然還需要時間)。很明顯,新版《商務新詞典》的諸位編者是把「何氏正音」奉為權威,從而省掉了不少審音的功夫。這種編纂辭書的態度,完全錯誤。《再》文比較了舊版編者黃港生先生及新版一眾編者的注音態度,揭露了「何氏正音」入侵正統辭書的可怕現實。黃先生的注音態度是「以現代通行的讀音為主,酌注語音」,新版編者的則是「主要參考何文匯博士等編著的《粵音正讀字彙》(第二版)」。那麼何氏的書的注音態度又是怎樣呢?還用說,不就是「主要參考《廣韻》」!作為所謂「最多學校選用」的中文詞典,它的影響力是極大的。新版編者這一個錯誤的態度,換來的後果就是要全港市民都跟隨「何氏正音」。每想及此,我便不禁發抖。(「何氏正音」的荒謬,很多人都已經深刻地指出了,我也在拙文《談粵語正音》發表過一些意見,大家可以參考。)

我就站在書店,把黃港生先生編著的《商務新字典》(這個幸好未有「新版」,可以代表舊版)拿來跟新版《商務新詞典》比較。我選了「藉」、「渲」、「吼」等字,發現新版的注音果然全據「何氏正音」,舊版則有多於一個讀音,保存了通行的讀音。(這個情況,《再》文已舉了很多例子,可以參看。)比如「渲」,舊版標「算」、「圈」二音,新版就只有「算」。「糾」,舊版標「九」、「豆」二音,新版只有「九」。「蕾」,舊版標「呂」、「雷」二音,新版只有「呂」(看來大家以後只能說「巴呂舞」了)……最離譜的是「溝」,舊版標「gau1」、「kau1」二音,新版卻只有「gau1」,以「鳩」為同音字(日後大家可以拿著詞典,名正言順地「爆粗」了,因為別無選擇呢)。我越看越氣憤,心想新版《商務新詞典》哪有資格成為「最多學校選用」的中文詞典?它抹殺了幾乎所有在「何氏正音」以外的粵語讀音,嚴重破壞辭書記錄當時讀音的功能,失去反映語言事實的作用。不能反映事實,也就是沒有資格成為大眾的標準。基於以上考慮,我嚴正杯葛新版《商務新詞典》,呼籲社會各界人士不要購買及使用該書。另外,盛九疇的《商務學生詞典》,封面標明「何文匯博士粵音審核」,也是荼毒莘莘學子的書,請大家不要購買,停止使用。

寫到這裡,倒要讚賞一下香港考評局。今年的高考中國語文及文化科聆聽卷,錄音內容以「粵語讀音」為主,當中不斷不點名地批評「何氏正音」。(不過當中牽涉的問題,對時下學生來說,可是太陌生了。)考評局這一招耍得好,給全港考生上了一課(跑不掉),也讓所有收聽的人知道「何氏正音」的荒謬。(至少可以告訴他們,「何氏正音」不是權威、不是社會共識,有很多人是不同意的。)

順帶一提,考評局錄音中提到用所謂「計分法」調和《廣韻》切音與通行讀音的矛盾,我不以為然。這種方法簡直是愚蠢,與「何氏正音」一樣無事生非。開口前要先算分數,豈有此理?我認為上述的矛盾根本不存在。《廣韻》的切音代表讀書音,即文讀,我們吟誦詩詞曲賦,大可從之。通行的讀音是口頭音,即白讀,我們日常生活,一切溝通都靠它。文讀與白讀,因應不同場合而有別,就像穿衣服一樣。文讀照顧文化傳統,白讀照顧現實情況。中國人向來都是這樣對待字音。只要分清楚文讀、白讀,就根本挑不起任何矛盾來。文讀固不可輕易改變,但它卻無法規範白讀(也沒有人會這樣無聊)。我從未聽說一個正常的讀書人,會批評老百姓的讀音是錯誤的。老百姓怎麼發音,怎輪到讀書人狗拿耗子,多管閒事?古往今來,政府對語言制定標準,也只是針對讀書人,從來沒有干涉老百姓的日常語言。就是現在中國,雖然把普通話定於一尊,確立了國家標準,但也沒有(1)依照中古韻書制定「正音」;(2)批評全國各地的方言是「錯讀」。環顧海內,就只有香港一隅中的一位何文匯博士,甘冒天下之大不韙,高倡「粵語正音」,把他一己誤見,傳遍社會各界。更可怕的是,香港學界(包括大、中、小學,尤其是搞教育的人)居然樂於採用,視錯誤為正確,視私見為定論,視廢紙垃圾為高文典冊,視語言學棍為音韻權威。嗚呼!我們的教育(不止語文教育)怎可能不一敗塗地!

「粵語正音」的問題,根本就不是問題。如果社會大眾(尤其是搞教育的人)肯花點時間冷靜思考,不盲目訴諸權威,就是再有十個何文匯,「正音」的陰謀也決不會得逞。

(上文迻錄自我的xanga)

本篇文章已被 諸葛羲 於 Apr 7 2008, 16:19 編輯過
PMEmail PosterUsers WebsiteICQMSN
Top
bella
發表於: Apr 10 2008, 19:35  
Quote Post


九品官
****

活躍度: 5
發表數: 105
所屬群組: 一般
註冊日期: 1-08-2007

聲望:3


能夠理清思路去看問題是好的, 偏偏香港文化低落現象一時三刻未能改過來 , 而傳媒中要面子和不肯認錯的又佔多數 , 所以希望教統局可以做返些事情 ,不再畏首畏尾 ,不再犬儒 ,不再......

誠然 , 粵語文化是大眾的產業 , 每個香港人應該將話語權掌握在自家手中 , 那希望(有生機的文化)火花不是別人的夢 , 化為彩虹的力量還得靠自己 , 真的 , 講返人話不是很好嗎 ? 自自然然讓老百姓流暢地溝通才是德政。 rolleyes.gif
PMEmail PosterUsers Website
Top
愚笨小弟
發表於: Apr 11 2008, 08:57  
Quote Post


囧魂
************

活躍度: 45
發表數: 2,512
所屬群組: 待認證
註冊日期: 11-23-2006

聲望:95


諸葛兄的聆聽理解暫時聽了一半,以我的知識聽得一頭霧水,
但知識也算高了幾寸。

的確,以「頂電話」為例,連溝通也不能,讀音應該以現代的讀音為準,很認同


--------------------
user posted image << 按我有別驚喜
PMEmail Poster
Top
愚笨小弟
發表於: Apr 23 2008, 08:58  
Quote Post


囧魂
************

活躍度: 45
發表數: 2,512
所屬群組: 待認證
註冊日期: 11-23-2006

聲望:95


在都市日報寫社評的潘國森先生一連三日也不斷指出《商務新詞典》之錯處,
更謂主編等人既保留原音,又不敢棄用正常讀音(如奮字分別記載了「訓/憤」兩個讀音)


有興趣一讀的……私下PM我好了……


--------------------
user posted image << 按我有別驚喜
PMEmail Poster
Top
石苞
發表於: Apr 24 2008, 14:46  
Quote Post


在野
**

活躍度: 4
發表數: 22
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-18-2008

聲望:5


如果將來復古音成為主流﹐是否又要跟從約定俗成這定律﹖
PMEmail Poster
Top
0 位使用者正在閱讀本主題 (0 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options分頁: (8) « 最前 ... 6 7 [8]  Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.1047 ]   [ 13 queries used ]   [ GZIP 關閉 ]