
香港三國志 · 版規 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
歡迎訪客 ( 登入 | 註冊 ) | 重寄認證電子郵件 |
分頁: (8) « 最前 ... 3 4 [5] 6 7 ... 最後 » ( 前往第一篇未讀文章 ) | ![]() ![]() ![]() |
可豆 |
發表於: Mar 24 2007, 01:54
|
||
八品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 240 所屬群組: 一般 註冊日期: 6-18-2004 活躍:3 聲望:5 ![]() |
有人話跟"說文解字"個讀音就係正音..... 我想問下, "說文解字"中的讀音, 例如
即係呢個字讀"壽"?? |
||
諸葛羲 |
發表於: Mar 24 2007, 04:56
|
||||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
此說荒謬之極。《說文》成於東漢,當時的音系大抵還在上古音的範圍。有人奉《廣韻》為正音圭臬,有人卻抬出更早的《說文》——這只是五十步與一百步的問題罷了。 退一萬步,就是《說文》的讀音真是所謂「正音」,這仍然是有問題的。翻開現在通行的大徐本《說文》,即清人陳昌治刊刻的一篆一行本,我們會發現在每一條下都會有一個以小字標出的反切。比如〈缶部〉有「缸」字: 缸,瓦也。从缶,工聲。 下江切。 「下江切」切出來就是「杭」音(粵音直音)。有人認為這個反切便是《說文》的標音。我們要知道,在許慎撰寫《說文》的東漢,反切還未形成,當時用的是直音注音。因此,許慎根本不可能用反切來注音。《說文》的注音並不常見,比如: 誩,競言也。从二言。凡誩之屬皆从誩。讀若競。 (誩部) 算,數也。从竹,从具。讀若筭。 (竹部) 雀,依人小鳥也。从小、隹。讀與爵同。 (隹部) 這些「讀若」、「讀與某同」就是《說文》的注音方法。至於小字的反切,那是宋初徐鉉(大徐)奉詔校訂《說文》時加上去的。徐鉉的注音主要根據《唐韻》,《唐韻》是介乎《切韻》與《廣韻》之間的一部韻書,屬於《切韻》系韻書。原書今佚,幸得《說文》徐鉉的注音而間接保存了大部分反切材料。 有人可能會認為,《說文》云某字「从某,某聲」,「某聲」就是讀音。這是不明白《說文》體例而產生的誤解。所謂「从某,某聲」是《說文》分析形聲字的方法。「某聲」指諧聲偏旁,比如「濤」字「从水,壽聲」,就是說「濤」從「壽」得聲。諧聲偏旁的讀音,並不一定等於該字的讀音。時代越晚,這個分歧越大。 本篇文章已被 諸葛羲 於 Mar 24 2007, 05:08 編輯過 |
||||
可豆 |
發表於: Mar 24 2007, 13:11
|
八品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 240 所屬群組: 一般 註冊日期: 6-18-2004 活躍:3 聲望:5 ![]() |
謝...想再請問一下, 如果沒有"讀若", 又不看反切, 如何可以從"說文解字"中知道準確的讀音?
其實我很想了解何教授與王亭之先生兩方面的說法...但可惜找不到淺白的文字分析雙方背後的mechanism, 加上我對語言學的認識近乎零, 因此到現在還是一知半解 多謝你的耐心解答 本篇文章已被 可豆 於 Mar 24 2007, 13:11 編輯過 |
諸葛羲 |
發表於: Mar 25 2007, 08:45
|
||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
這是近乎不可能的事。 《說文》壓根兒不是一部韻書(它是一部關於經學的著作;現在看來,可視作字書),沒有人會傻到從《說文》裡查「正音」。 |
||
ultraman |
發表於: Mar 30 2007, 21:21
|
出世 發表數: 4 所屬群組: 一般 註冊日期: 1-07-2007 活躍:0 聲望:未有評價 ![]() |
I came across this link
香港大學語言學節2007之正字正音 風氣會否矯枉過正?Mar 21, 2007 靚仔博士歐陽偉豪正音語錄: http://www.youtube.com/watch?v=PnX6chI9b_0 |
甲由 |
發表於: Apr 2 2007, 09:47
|
||
成長 ![]() 發表數: 12 所屬群組: 一般 註冊日期: 3-09-2007 活躍:0 聲望:未有評價 ![]() |
靚仔博士這個說法, 不就是承認「正音」完全與現實生活脫節? ![]() 他在倒何文匯的米? |
||
懶蛇 |
發表於: Apr 2 2007, 13:35
|
||||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
曲線反何﹖ ![]() ===================================================== 今日又問字﹕ "朵"應該怎麼讀﹖ 日常會話是讀如"door"﹐但何音好像是讀"dur"。 那麼﹐朵、躲是不是同音﹖如是﹐"躲避"是不是應該讀作"dur避"﹖ -------------------- ![]() |
||||
諸葛羲 |
發表於: Apr 4 2007, 15:22
|
||||||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
查《廣韻》,「朵」在上聲果韻,讀「丁果切」。 |
||||||
bella |
發表於: Apr 5 2007, 11:11
|
||||
九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 105 所屬群組: 一般 註冊日期: 1-08-2007 活躍:0 聲望:3 ![]() |
http://bbs.cantonese.org.cn/dispbbs.asp?bo...&ID=5491&page=1 係本月21日的呢個論壇上,我都去聽了中大歐陽偉豪教授同潘國森先生的討論,歐陽偉豪教授講到正音同俗音無排斥,係佢腦海中並存的,例如 係中大教音韻就用正音,而平時溝通就用俗音,上節目要show off 就用正音,港台見工就用正音,商台就用俗音,佢講到佢好清楚咩情況下講咩話... 我真係唔多滿意佢咁講... 因為個套正音又係佢地傳出黎,搞到中小學,傳媒都要學,廣大市民都講錯音,要重新學習同適應,但歐陽偉豪又講到好似普通市民都無必要學正音咁,因為佢自己平時大多數日常生活中都唔用正音... (以上是引用網友Kathy 的貼)。 即係教班細路見人講人話,見鬼講鬼話啊,考試時用一千年的音,平日用世俗約定的日常口語去講。 咁樣帶頭鼓吹雙重標準,唉 ! ![]() |
||||
kyr |
發表於: Apr 5 2007, 11:34
|
||||||
![]() 六品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 566 所屬群組: 一般 註冊日期: 12-23-2004 活躍:2 聲望:6 ![]() |
I find no problem........ ![]() Such as we know,we can read ancient article,song,porn....... But we u write and read in modern style for normal communication. Public seldom care of pronouncation right or not.....they 'd rather use the pronouncaton understand by most ppl..... The event maybe just a handsome professor typhoon....... Then......small group of writer want to get famous from it and lead... Someone think themselves very """"high class""" if they use """right pronouncation"""and follow ![]() Am I so straight??? ![]() The main function for Langauge and words is communication. Since words can be keep for years,for decades..... We should not make big change or the culture maybe cut. Langauge used in communication in present.........no big effect if the pronouncation change with time gently............ 本篇文章已被 kyr 於 Apr 5 2007, 11:45 編輯過 -------------------- DoroDoroDoro....
|
||||||
茶水小妹蘋兒 |
發表於: Apr 5 2007, 13:35
|
![]() 還沒長大的傲嬌氣小蘋果呦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,623 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-18-2003 活躍:9 聲望:490 ![]() |
「正音」兩個字本身已有問題,樓上兩層說到歐陽某人說,叫人在常用現在的音,只有去港台/考試才用古代的音。那這位歐陽某人,要不就在教人「其音不正」,不然古音就根本不應叫「『正』音」,無視也不應該預設其為「最緊要」的「『正』字」。
我覺得正音跟古音是兩回事,專門去古書才會翻得著的,我覺得那些是古音,不能算是正音。糾正懶音的、在二、三十年前較多人會說的,才是正音。 -------------------- I nyo talk funny, nyou talk funny!!!
孔子:「老而不死,是為賊。」 |
懶蛇 |
發表於: Apr 5 2007, 13:37
|
||||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
那麼現在不少老師教讀"DUR"﹐是為甚麼﹖ -------------------- ![]() |
||||
bella |
![]() |
九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 105 所屬群組: 一般 註冊日期: 1-08-2007 活躍:0 聲望:3 ![]() |
[QUOTE=茶水小妹蘋兒,Apr 5 2007, 09:35 PM] 「正音」兩個字本身已有問題,樓上兩層說到歐陽某人說,叫人在常用現在的音,只有去港台/考試才用古代的音。那這位歐陽某人,要不就在教人「其音不正」,不然古音就根本不應叫「『正』音」,無視也不應該預設其為「最緊要」的「『正』字」。
我覺得正音跟古音是兩回事,專門去古書才會翻得著的,我覺得那些是古音,不能算是正音。糾正懶音的、在二、三十年前較多人會說的,才是正音。 [/QUOTE] 對呀,所以歐陽某人話我們平時所講的是俗音,他在課室教說的才是正音。 亦當然與他在「最緊要『正』字」中所講和表達的並不相同,而且係好前後矛盾。他在「最緊要正字」節目中指摘我們日常口語常常讀錯音,連世俗約成的變調音都唔準許,都話錯,不承認俗音(白讀音)其實也是正的。 另外,認同正音跟古音是兩回事,不可混為一談(但偏偏是歐陽某人已經等同其義了)。 ![]() [QUOTE ]I find no problem........by kyr [/QUOTE] 如果係客觀討論文讀音和白讀音的種種當然無問題,但宜家佢已經講到變了質喇。 重看這段: 因為個套正音又係佢地傳出黎,搞到中小學,傳媒都要學,廣大市民都講錯音,要重新學習同適應,但歐陽偉豪又講到好似普通市民都無必要學正音咁,因為佢自己平時大多數日常生活中都唔用正音... 講到咁前後矛盾都得 ? 本篇文章已被 bella 於 Apr 5 2007, 17:42 編輯過 |
諸葛羲 |
發表於: Apr 5 2007, 19:30
|
||
![]() 五品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 709 所屬群組: 太守 註冊日期: 10-28-2003 活躍:7 聲望:893 ![]() |
茶水小妹蘋兒的話,我十分同意。 本篇文章已被 諸葛羲 於 Apr 5 2007, 19:30 編輯過 |
||
kyr |
發表於: Apr 6 2007, 06:36
|
||||
![]() 六品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 566 所屬群組: 一般 註冊日期: 12-23-2004 活躍:2 聲望:6 ![]() |
Sorry I made a little mistake......I didn't know candidate need to use 何文匯音in CE/AL Oral Exam.... ![]()
Yep..... -------------------- DoroDoroDoro....
|
||||
可豆 |
發表於: Apr 6 2007, 07:21
|
八品官 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 240 所屬群組: 一般 註冊日期: 6-18-2004 活躍:3 聲望:5 ![]() |
考評局說會考口試, 考生不會因不依從何博士的一套而被扣分(其實要捉得緊的話無人會高分-.-)
今年高考聆聽理解考試中也可窺探考評局對粵語發音的立場 http://www.rthk.org.hk/rthk/radio2/listeni...n/20060401.html 曹"操" vs 曹"措" "華"容道 vs "話"容道 劉"比" vs 劉"備" 中文口試要殺的是懶音人而不是反"正"音人 |
bella |
![]() |
||||||
九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 105 所屬群組: 一般 註冊日期: 1-08-2007 活躍:0 聲望:3 ![]() |
我估文讀(讀書音)是do2,白讀(口語音)才是doe2。但「撻朵」這個詞語聽人說是讀daat2 do2 (不太肯定撻字是否正寫)。 ![]() |
||||||
茶水小妹蘋兒 |
發表於: Apr 9 2007, 03:01
|
![]() 還沒長大的傲嬌氣小蘋果呦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 1,623 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-18-2003 活躍:9 聲望:490 ![]() |
怎樣分辨 古音 跟 去除懶音的正音呢?發現開始有點兒混淆了
![]() 電視上的主播、節目主持人等等人,學了何某人一套的偽「正音」字甚多,也許不勝枚舉了;或者全都依照日常生套那套讀吧?但也應該懶音不少;那麼,哪些是去除懶音的真正正音呢?有沒有什麼表可以查呢?有沒有方法去分辨呢?囧rz 本篇文章已被 茶水小妹蘋兒 於 Apr 9 2007, 03:09 編輯過 -------------------- I nyo talk funny, nyou talk funny!!!
孔子:「老而不死,是為賊。」 |
秋盈 |
發表於: Apr 9 2007, 03:25
|
||
![]() 聖教教主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 2,915 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-19-2003 活躍:11 聲望:739 ![]() |
有些人說懶音是因為俗語所說的「黐利筋」,但更多人是因為懶到連舌頭也不想動,或者裝可愛。很多說懶音的人「廣」Kwong「港」Kong、「行」Hong「韓」Hon不分,就是沒注意發音那一丁點微小的分別。 最經典的例子就是「恆生銀行」給說成「痕身銀韓」,甚至連「銀」字開始時的重鼻音也省掉,我已經聽了二十幾年,還是有人說不清楚。 ![]() 我不知道哪兒可以糾正懶音,因為如果按照字典的拼音唸,根本不會有懶音。小時候電台和電視台的主持都是字正腔圓的楷模,像港台的鍾偉明老先生、何守信、劉家傑、鄧靄霖、車淑梅等,可惜在新晉藝員當中,似乎愈來愈少見了。如今要聽字正腔圓的粵語,恐怕還是要聽配音劇集和卡通片罷?配音員對發音的要求始終嚴格些。 本篇文章已被 秋盈 於 Apr 9 2007, 03:25 編輯過 -------------------- |
||
懶蛇 |
發表於: Apr 9 2007, 21:44
|
||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
不如大家放棄粵語﹐全部改說普通話吧﹐普通話音少﹐調少﹐絕對比說粵語輕鬆得多了﹐爾等南人還在抱殘守缺是為甚麼呢﹐嘩卡卡卡。 ![]() (以上純屬惡搞+爛gag) ===================================================== 粵語保留著不少中古漢語的特色﹐而且更將之發揚光大﹐音多調多﹐但反過來看﹐卻可以用較少的字數﹐所以去除懶音﹐說好粵語﹐就是尊重漢語的歷史﹐某何這種妖人做妖事﹐則是胡亂破壞先祖的語言。 可參考秋盈姐的偉論。 -------------------- ![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() |