分頁: (5) 1 2 [3] 4 5  ( 前往第一篇未讀文章 ) Closed TopicStart new topicStart Poll

> 大量來自香港三國論壇的劇本在另一論壇出現
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:00  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 01:52 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 12 2007, 01:29 PM]
QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 01:26 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 09:22 PM]
QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 12:56 PM)
梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」 dry.gif

我改 BUG 都改得好有心機 <- 姐係我都有做過野 仲要好有心機同好辛苦

梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」<- 這句並不成立,我之前講左,我改 BUG 係想每一個人玩得開心,你發此帖好明顯就係唔想人玩得開心,你都係想人玩得唔開心姐,唔洗出名言來回應我。

那我偷你的錢去分給跟你我都素不相識的人好了(雖然可能會偷的很辛苦)。他們的確會很高興的。

兩樣野黎、強詞奪理。

那麼說來,人們製作BT放一些軟體上網就不是偷了?人們很辛苦製作BT的啊,而且他們也是想大眾軟體使用者開心。
又或者一句「兩樣野黎、強詞奪理」開脫?

BT 係放左上去同原板一模一樣,梗係抄襲同偷

改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野,所以唔算。

我呢幾張帖講過哂之前鼣央C

你地兩個又冇自創過劇本,基本上你地係在此為回應而回應,而坐定定等我回的坐定定食花生等回應/睇戲之人。

本篇文章已被 孫尚香 於 Jun 12 2007, 06:01 編輯過
PMEmail Poster
Top
迷途小貓
發表於: Jun 12 2007, 06:07  
Quote Post


路邊貓咪
*******

發表數: 609
所屬群組: 一般
註冊日期: 2-28-2004

活躍:8
聲望:118


QUOTE
BT 係放左上去同原板一模一樣,梗係抄襲同偷

改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野,所以唔算。

我呢幾張帖講過哂之前鼣央C


根據原有的概念所改篇的,構思會不一樣的嗎?如果構思不同的話你自己怎麼不做個全新的劇本?

QUOTE
你地兩個又冇自創過劇本,基本上你地係在此為回應而回應,而坐定定等我回的坐定定食花生等回應/睇戲之人。


你的意思是因為我們沒有劇本讓你偷,所以就沒有說話的權利?
還有,如果我們是"食花生等回應/睇戲之人"的話,你會有需要對我們的帖作出回應嗎?要打比喻的話就要打的正確,不然的話別人只會認為你的中文程度低的。

本篇文章已被 迷途小貓 於 Jun 12 2007, 06:10 編輯過
PMEmail Poster
Top
鮑鮑
發表於: Jun 12 2007, 06:11  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,741
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:10
聲望:195


不知道無間道風雲是不是原創呢?就算有多改動, 只要劇本意念是based on 無間道一樣只可以角逐最佳改編劇本, 與最佳原創劇本無緣 zzz

如果馬田史高斯打著原創的旗號又不知會引起香港人怎樣的公憤呢? XD.gif
做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀
不知道為什麼就是有人不肯認

又給無視了 rolleyes.gif

本篇文章已被 鮑鮑 於 Jun 12 2007, 06:21 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
愚笨小弟
發表於: Jun 12 2007, 06:15  
Quote Post


囧魂
************

發表數: 2,512
所屬群組: 待認證
註冊日期: 11-23-2006

活躍:6
聲望:95


因 bug太多不想修改
想不到還有人保留呢(笑)


--------------------
user posted image << 按我有別驚喜
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:20  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (愚笨小弟 @ Jun 12 2007, 02:15 PM)
因 bug太多不想修改
想不到還有人保留呢(笑)

咁我上傳個冇 BUG 鴾韺A好唔好牙 (笑 X 2 )


言下之意姐係我可以決定刪唔刪?(貼左響我鶣麙i帖)

本篇文章已被 孫尚香 於 Jun 12 2007, 06:21 編輯過
PMEmail Poster
Top
迷途小貓
發表於: Jun 12 2007, 06:32  
Quote Post


路邊貓咪
*******

發表數: 609
所屬群組: 一般
註冊日期: 2-28-2004

活躍:8
聲望:118


QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 10:20 PM]
QUOTE (愚笨小弟 @ Jun 12 2007, 02:15 PM)
因 bug太多不想修改
想不到還有人保留呢(笑)

咁我上傳個冇 BUG 鴾韺A好唔好牙 (笑 X 2 )


言下之意姐係我可以決定刪唔刪?(貼左響我鶣麙i帖)

在小弟回覆前請不要自作主張喔。

本篇文章已被 迷途小貓 於 Jun 12 2007, 06:32 編輯過
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:36  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 02:32 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 10:20 PM]
QUOTE (愚笨小弟 @ Jun 12 2007, 02:15 PM)
因 bug太多不想修改
想不到還有人保留呢(笑)

咁我上傳個冇 BUG 鴾韺A好唔好牙 (笑 X 2 )


言下之意姐係我可以決定刪唔刪?(貼左響我鶣麙i帖)

在小弟回覆前請不要自作主張喔。

我問一問佢姐
PMEmail Poster
Top
尼克
發表於: Jun 12 2007, 06:40  
Quote Post


六品官
*******

發表數: 653
所屬群組: 一般
註冊日期: 6-09-2005

活躍:5
聲望:28


QUOTE (孫尚香 @ Jun 12 2007, 02:00 PM)
QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 01:52 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 12 2007, 01:29 PM]
QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 01:26 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 09:22 PM]
QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 12:56 PM)
梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」 dry.gif

我改 BUG 都改得好有心機 <- 姐係我都有做過野 仲要好有心機同好辛苦

梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」<- 這句並不成立,我之前講左,我改 BUG 係想每一個人玩得開心,你發此帖好明顯就係唔想人玩得開心,你都係想人玩得唔開心姐,唔洗出名言來回應我。

那我偷你的錢去分給跟你我都素不相識的人好了(雖然可能會偷的很辛苦)。他們的確會很高興的。

兩樣野黎、強詞奪理。

那麼說來,人們製作BT放一些軟體上網就不是偷了?人們很辛苦製作BT的啊,而且他們也是想大眾軟體使用者開心。
又或者一句「兩樣野黎、強詞奪理」開脫?

BT 係放左上去同原板一模一樣,梗係抄襲同偷

改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野,所以唔算。

我呢幾張帖講過哂之前鼣央C

你地兩個又冇自創過劇本,基本上你地係在此為回應而回應,而坐定定等我回的坐定定食花生等回應/睇戲之人。

當然不是一模一樣,他們好辛苦製作破解檔的,而且也有不少有優化。
其實你怎麼不改了劇本就說這是「我製作的三國志11」?


--------------------
The Mighty Reds!!
PMEmail Poster
Top
迷途小貓
發表於: Jun 12 2007, 06:43  
Quote Post


路邊貓咪
*******

發表數: 609
所屬群組: 一般
註冊日期: 2-28-2004

活躍:8
聲望:118


QUOTE (孫尚香 @ Jun 11 2007, 10:36 PM)
QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 02:32 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 10:20 PM]
QUOTE (愚笨小弟 @ Jun 12 2007, 02:15 PM)
因 bug太多不想修改
想不到還有人保留呢(笑)

咁我上傳個冇 BUG 鴾韺A好唔好牙 (笑 X 2 )


言下之意姐係我可以決定刪唔刪?(貼左響我鶣麙i帖)

在小弟回覆前請不要自作主張喔。

我問一問佢姐

我也是提醒一下而已。
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:48  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 02:07 PM)
QUOTE
BT 係放左上去同原板一模一樣,梗係抄襲同偷

改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野,所以唔算。

我呢幾張帖講過哂之前鼣央C


根據原有的概念所改篇的,構思會不一樣的嗎?如果構思不同的話你自己怎麼不做個全新的劇本?

QUOTE
你地兩個又冇自創過劇本,基本上你地係在此為回應而回應,而坐定定等我回的坐定定食花生等回應/睇戲之人。


你的意思是因為我們沒有劇本讓你偷,所以就沒有說話的權利?
還有,如果我們是"食花生等回應/睇戲之人"的話,你會有需要對我們的帖作出回應嗎?要打比喻的話就要打的正確,不然的話別人只會認為你的中文程度低的。

你的意思是因為我們沒有劇本讓你偷,所以就沒有說話的權利? <- 唔係,都話左係改到成 100 % 唔同原板鶧戍

根據原有的概念所改篇的,構思會不一樣的嗎?如果構思不同的話你自己怎麼不做個全新的劇本?<- 係構思不同,個人鍾意改左 D bug 鶧}再改哂同加自己個構思落去 (請體諒呢個非理性但係講自己喜好呢個事實嚜〞k)

還有,如果我們是"食花生等回應/睇戲之人"的話,你會有需要對我們的帖作出回應嗎?要打比喻的話就要打的正確,不然的話別人只會認為你的中文程度低的。 <- 係因為我覺得呢張帖只係比原作者講處理方法,你地兩個冇啦啦入黎講一大堆野,少不免會有食花生等回應/睇戲之人的感覺(我照直講only),但同理性分析係兩樣野黎,所以我就回左。
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:49  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 02:40 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 12 2007, 02:00 PM]
QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 01:52 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 12 2007, 01:29 PM]
QUOTE (迷途小貓 @ Jun 12 2007, 01:26 PM)
QUOTE ()
尚香,Jun 11 2007, 09:22 PM]
QUOTE (尼克 @ Jun 12 2007, 12:56 PM)
梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」 dry.gif

我改 BUG 都改得好有心機 <- 姐係我都有做過野 仲要好有心機同好辛苦

梁啟超:「掠奪別人勤勞成果的盜賊。」<- 這句並不成立,我之前講左,我改 BUG 係想每一個人玩得開心,你發此帖好明顯就係唔想人玩得開心,你都係想人玩得唔開心姐,唔洗出名言來回應我。

那我偷你的錢去分給跟你我都素不相識的人好了(雖然可能會偷的很辛苦)。他們的確會很高興的。

兩樣野黎、強詞奪理。

那麼說來,人們製作BT放一些軟體上網就不是偷了?人們很辛苦製作BT的啊,而且他們也是想大眾軟體使用者開心。
又或者一句「兩樣野黎、強詞奪理」開脫?

BT 係放左上去同原板一模一樣,梗係抄襲同偷

改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野,所以唔算。

我呢幾張帖講過哂之前鼣央C

你地兩個又冇自創過劇本,基本上你地係在此為回應而回應,而坐定定等我回的坐定定食花生等回應/睇戲之人。

當然不是一模一樣,他們好辛苦製作破解檔的,而且也有不少有優化。
其實你怎麼不改了劇本就說這是「我製作的三國志11」?

其實你怎麼不改了劇本就說這是「我製作的三國志11」? <- 改完後,構思整體巳經同原板本係兩樣野,姐係第二個/另一個構思黎,因為同原板本係兩樣野

有改嫁
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:50  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (鮑鮑 @ Jun 12 2007, 02:11 PM)
不知道無間道風雲是不是原創呢?就算有多改動, 只要劇本意念是based on 無間道一樣只可以角逐最佳改編劇本, 與最佳原創劇本無緣 zzz

如果馬田史高斯打著原創的旗號又不知會引起香港人怎樣的公憤呢? XD.gif
做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀
不知道為什麼就是有人不肯認

又給無視了 rolleyes.gif

無不肯認牙

係我 認為 只要改到同原板 完全唔同就係原創,就算係兩個唔一樣的劇本,求其一方呃人話係改篇都可以(即使事實上是原創)

做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀 <- 你講呢句就得啦,點解我要執茈[個名上去就係咁啦^^ 咁事實上係有出過力嫁 ma。

有 BUG 可以叫我改,加我個名上去就可以嫁啦。
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 06:56  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


討論及惡搞完畢 tongue.gif

我會寫原作者同 修改者嫁啦,稍候我會 post D 無 BUG 嚗@本上黎,你地試下有冇 BUG 啦。有 BUG 話我知,我會即改。

但小弟你仲唔答我,我就想保留,你唔會反對? 唔回應當你應承嫁啦 >VVVV<

本篇文章已被 孫尚香 於 Jun 12 2007, 06:59 編輯過
PMEmail Poster
Top
丫全
發表於: Jun 12 2007, 07:00  
Quote Post


浮不起來的潛艇
************

發表數: 2,192
所屬群組: 一般
註冊日期: 1-08-2004

活躍:10
聲望:305


幾便原劇本bug多如牛毛被你修正而且你又更改了好大的部份,也不代表那就是你『原創』的,要尊重原創者至少在修改轉載後附上原作的出處,這是一個基本禮貌
也沒人跟你說不能轉,只是要你有個交代罷了,況且這群濫好人頂多要你倒個歉、附上出處罷了,有這麼難?還要硬拗成你對這樣
還有,請盡量用標準國語發言(簡繁不論),這版上不是人人懂粵語的

本篇文章已被 丫全 於 Jun 12 2007, 07:00 編輯過


--------------------
擔心圖片外流,簽名當改為遷名檔QQ
PMEmail Poster
Top
鮑鮑
發表於: Jun 12 2007, 07:04  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,741
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:10
聲望:195


你改過, 改編者加上你名字是沒問題, 還算你懂得和原作者去解決問題
不過請記住, 是改編, 不是原創, 但是你好像還未明白甚麼是原創, 一邊認改編, 一下句就認原創, 你一句說呃人都可以, "事實上是原創", 那我也沒辦法和你說下去...
QUOTE
不知道無間道風雲是不是原創呢?就算有多改動, 只要劇本意念是based on 無間道一樣只可以角逐最佳改編劇本, 與最佳原創劇本無緣 zzz

請別無視這個論點, 無間道風雲改到100%用外語, 演員無一相同, 那真算是原創?

所以我才說香港的知識版權教育做得不好

本篇文章已被 鮑鮑 於 Jun 12 2007, 07:12 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
黃巾小賊
發表於: Jun 12 2007, 07:10  
Quote Post


芻狗
************

發表數: 4,555
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 3-02-2005

活躍:12
聲望:557


沒有時間看大家說了甚麼。

我關心的是,如果一個人喜歡找bug,樂於使事物盡善盡美,他應該在過程中跟原作者有交流才是。至於轉貼之事又是另一個問題。

有些自私、虛榮、愚昧,小則挑起論壇爭端,大則妨礙人類進步。


--------------------
板友Leaf:「黃巾賊本來都和你我一樣是小市民一個,對一個小賊來說,當黃巾賊可能是餓死之外的惟一選擇......」
魯迅:「人民處於官兵與強盜之間,不論被裹從或自願參加,都是拿兩面旗;賊來了從賊,官來了從官。」
板友呂遜:「不論是出於孝心還是貪心,偷就是不對,偷就是賊。」
孔子:「老而不死,是為賊。」
PMEmail PosterUsers Website
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 07:21  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (鮑鮑 @ Jun 12 2007, 03:04 PM)
你改過, 改編者加上你名字是沒問題, 還算你懂得和原作者去解決問題
不過請記住, 是改編, 不是原創, 但是你好像還未明白甚麼是原創, 一邊認改編, 一下句就認原創, 你一句說呃人都可以, "事實上是原創", 那我也沒辦法和你說下去...
QUOTE
不知道無間道風雲是不是原創呢?就算有多改動, 只要劇本意念是based on 無間道一樣只可以角逐最佳改編劇本, 與最佳原創劇本無緣 zzz

請別無視這個論點, 無間道風雲改到100%用外語, 演員無一相同, 那真算是原創?

所以我才說香港的知識版權教育做得不好

姐係我認為 原創 同修改 地位同等的 所以係我個意念入面 認為 只要改到同原板 完全唔同就係原創,因為兩個原創劇本都係唔同。兩個 case 個結果都係 '唔同' 牙。一樣嫁啵。

如果有兩個唔一樣的劇本,求其一方呃人話係改篇都可以(即使呢個劇本事實上是原創)<-講我認為 原創 同修改 地位同等的;就係咁。


請別無視這個論點, 無間道風雲改到100%用外語, 演員無一相同, 那真算是原創? <- 都唔關事
PMEmail Poster
Top
孫尚春
發表於: Jun 12 2007, 07:31  
Quote Post


出世


發表數: 4
所屬群組: 一般
註冊日期: 6-12-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE (孫尚香 @ Jun 12 2007, 03:21 PM)
如果有兩個唔一樣的劇本,求其一方呃人話係改篇都可以(即使呢個劇本事實上是原創)<-講我認為 原創 同修改 地位同等的;就係咁。


請別無視這個論點, 無間道風雲改到100%用外語, 演員無一相同, 那真算是原創? <- 都唔關事

有咩唔關事呀。

咁家吓你係攞人地個劇本黎改丫嘛,仲點會係原創呀。

亂駁。
PMEmail Poster
Top
孫尚香
發表於: Jun 12 2007, 07:36  
Quote Post


九品官
****

發表數: 80
所屬群組: 待認證
註冊日期: 2-03-2007

活躍:0
聲望:未有評價


無不肯認牙

係我 認為 只要改到同原板 完全唔同就係原創,就算係兩個唔一樣的劇本,求其一方呃人話係改篇都可以(即使事實上是原創)

做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀 <- 你講呢句就得啦,點解我要執茈[個名上去就係咁啦^^ 咁事實上係有出過力嫁 ma。

有 BUG 可以叫我改,加我個名上去就可以嫁啦。

睇番以上呢度,做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀,姐係話重唔重視原創唔重要,重要麉Y兩樣都有寫。
PMEmail Poster
Top
孫尚春
發表於: Jun 12 2007, 07:40  
Quote Post


出世


發表數: 4
所屬群組: 一般
註冊日期: 6-12-2007

活躍:0
聲望:未有評價


QUOTE ()
尚香,Jun 12 2007, 03:36 PM] 無不肯認牙

係我 認為 只要改到同原板 完全唔同就係原創,就算係兩個唔一樣的劇本,求其一方呃人話係改篇都可以(即使事實上是原創)

做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀 <- 你講呢句就得啦,點解我要執茈[個名上去就係咁啦^^ 咁事實上係有出過力嫁 ma。

有 BUG 可以叫我改,加我個名上去就可以嫁啦。


乜原來改篇可以改到完全唔同架咩?仲有,依家冇人話你呃人話"你個"劇本係改篇,而係話你唔應該話係原創。

原創=/=改篇呀妹妹。

QUOTE
睇番以上呢度,做得好的話, 不論是原創或是改編, 一樣有人欣賞的呀,姐係話重唔重視原創唔重要,重要麉Y兩樣都有寫。


咩叫做兩樣都有寫?重有,冇原創何來改篇?家吓問題係出於你將hksan自製劇本改一改bug就post去你自己個論壇度當係原創post。你真係覺得冇問題?

本篇文章已被 孫尚春 於 Jun 12 2007, 07:44 編輯過
PMEmail Poster
Top
0 位使用者正在閱讀本主題 (0 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options分頁: (5) 1 2 [3] 4 5  Closed TopicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0163 ]   [ 13 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]