分頁: (52) « 最前 ... 32 33 [34] 35 36 ... 最後 » ( 前往第一篇未讀文章 ) Closed TopicStart new topicStart Poll

> 閒話家常2008
阿瞞
發表於: Aug 5 2008, 00:49  
Quote Post


八品官
*****

發表數: 203
所屬群組: 一般
註冊日期: 2-06-2007

活躍:1
聲望:51


QUOTE (劉雄偉 @ Aug 5 2008, 03:54 )
剛在youtube上看到有《走向共和》的片段, 說是最後一集給cctv給cut掉的片段, 但是有回應說不是, 敢問有看過的朋友有看過這一段嗎?
http://uk.youtube.com/watch?v=Dwb1Mnpp3hs&feature=related

我看過, 這的確是海外版才有的結尾.

頗有借古喻今的味道.....

本篇文章已被 阿瞞 於 Aug 5 2008, 00:52 編輯過


--------------------
暗淡了刀光劍影,遠去了鼓角錚鳴
眼前飛揚著一個個鮮活的面容
湮沒了黃塵古道,荒蕪了烽火邊城
歲月啊!你帶不走那一串串熟悉的姓名

興亡誰人定啊!盛衰豈無憑啊!
一頁風雲散啊...變幻了時空
聚散皆是緣啊!離合總關情啊!
擔當生前事啊...何計身後評?

長江有意化作淚,長江有情起歌聲
歷史的天空,閃爍幾顆星
人間一股英雄氣...
在馳騁縱橫...
PMEmail Poster
Top
諸葛羲
發表於: Aug 5 2008, 10:37  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (劉雄偉 @ Aug 5 2008, 03:54 )
剛在youtube上看到有《走向共和》的片段, 說是最後一集給cctv給cut掉的片段, 但是有回應說不是, 敢問有看過的朋友有看過這一段嗎?
http://uk.youtube.com/watch?v=Dwb1Mnpp3hs&feature=related

我看的是香港買到的DVD,號稱絕無刪剪,有此一幕。

據我所知,這正是被大陸刪剪的片段。

PS:《走向共和》是一部極好、極重要的歷史片,我認為每個中國人都應該一看。

本篇文章已被 諸葛羲 於 Aug 5 2008, 10:41 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
hahaha~!
發表於: Aug 5 2008, 10:47  
Quote Post


司令官大人
***********

發表數: 1,610
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-24-2003

活躍:33
聲望:146


hi~!

終於用了 6 個月時間才玩完 san 11 呂布的劇本, 建寧用同永安好難打......贏得比較辛苦......


--------------------
user posted image
郁博書山騰駿馬,文深經海駕輕舟
依個, 仍然係一個......謎......
PMEmail Poster
Top
秋盈
發表於: Aug 5 2008, 11:01  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (諸葛羲 @ Aug 5 2008, 18:37 )
QUOTE (劉雄偉 @ Aug 5 2008, 03:54 )
剛在youtube上看到有《走向共和》的片段, 說是最後一集給cctv給cut掉的片段, 但是有回應說不是, 敢問有看過的朋友有看過這一段嗎?
http://uk.youtube.com/watch?v=Dwb1Mnpp3hs&feature=related

我看的是香港買到的DVD,號稱絕無刪剪,有此一幕。

據我所知,這正是被大陸刪剪的片段。

PS:《走向共和》是一部極好、極重要的歷史片,我認為每個中國人都應該一看。

請問《走向共和》哪個版本較好?香港版是哪家公司的製作?

最怕蹩腳的粵語配音,看明清歷史劇還是聽國語生動得多。


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
諸葛羲
發表於: Aug 5 2008, 11:38  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (秋盈 @ Aug 5 2008, 19:01 )
QUOTE (諸葛羲 @ Aug 5 2008, 18:37 )
QUOTE (劉雄偉 @ Aug 5 2008, 03:54 )
剛在youtube上看到有《走向共和》的片段, 說是最後一集給cctv給cut掉的片段, 但是有回應說不是, 敢問有看過的朋友有看過這一段嗎?
http://uk.youtube.com/watch?v=Dwb1Mnpp3hs&feature=related

我看的是香港買到的DVD,號稱絕無刪剪,有此一幕。

據我所知,這正是被大陸刪剪的片段。

PS:《走向共和》是一部極好、極重要的歷史片,我認為每個中國人都應該一看。

請問《走向共和》哪個版本較好?香港版是哪家公司的製作?

最怕蹩腳的粵語配音,看明清歷史劇還是聽國語生動得多。

我沒有看過此劇由大陸出版的VCD或DVD,所以無從比較孰優孰劣。不過香港版聲稱絕無刪剪包括國內禁播片段云云,看似好一些。(包裝也是吧。)

香港版本經眼者,當只有「WideSight」(廣視娛樂)一家製作。香港版本很昂貴(無論VCD還是DVD),好像我買DVD便要五百多塊。不過我用於收藏自珍,大破慳囊也算值得吧。
PMEmail PosterUsers Website
Top
Caesar
發表於: Aug 5 2008, 11:40  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


覆卷好貴...... wacko.gif

覆兩科卷要成千幾銀 ,仲貴過我八科的報考費加埋....... wacko.gif

今天回家時銀包空空如也....... sad.gif


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
伍子攸
發表於: Aug 5 2008, 12:21  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


QUOTE (bluepen @ Aug 5 2008, 19:40 )
覆卷好貴......  wacko.gif

覆兩科卷要成千幾銀 ,仲貴過我八科的報考費加埋....... wacko.gif

今天回家時銀包空空如也.......  sad.gif

原來會考也有報考費這回事…一直都不知道…


話說近來開始盡力改善自己的英文水平。發覺看書也是個好的選擇。
只是用哪種方法看書呢?

我以前以什麼都查字典的心態去讀,不懂的字馬上去查,直至懂為止。

我現在以一段的形式去看,不懂的字找出來,之後略略的看了這一段,再翻查字典,找到解釋後與書上的內容「核對」,看看連不連貫,再讀下去。

而另一種是猜意思,我朋友叫我每一個章節去看,看過後猜大概的意思,有些字不懂的翻查,看看與自己所猜的意思有沒有相違。他說這樣會對看書有幫助,至少不會「三分鐘熱度」,而且成效也大得多。

自己就不知道該用哪種,雖則我三種也曾經用過。但是第一種太花時間,而且成效太低。第三種…一開始看書的時候,不懂的字太多,整個章節看完後好像沒看過似的。而第二種則比較麻煩,只是在這方面我花的時間可以比較多,所以嘗試。

似乎應該先找些簡單的書去閱讀,但我好像太自命不凡,以為只要有耐心,難的書也變成易的,但事實並非如此。因為太多不懂的字,使自己對閱讀英文書失去了興趣,結果虎頭蛇尾。但一些較簡單的,我又覺得情節不太好,而且也不是我喜歡那類型。

在這挑剔的我選中一本叫《The Hobbit》的書,開始看的時候覺得挺有趣,但字不懂的太多了,好像讀不完似的。所以問問有沒有些較簡單的英文,而又不枯燥乏味的(最好就像魔戒、納尼亞傳奇那些,不過好像太難找了?)書籍,只是自己太挑剔…


p.s. 近來也常有上圖書館溫習及看書,只是英文書籍多較困難。去了兒童圖書館,不懂的英文字也是非一般的多…

本篇文章已被 伍子攸 於 Aug 5 2008, 12:23 編輯過


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
Caesar
發表於: Aug 5 2008, 12:27  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


QUOTE
自己就不知道該用哪種

我曾經用過一個方法.
開一本簿仔 ,每次查完唔識的生字都抄下去 ,一有空就翻開簿仔看看.
不出一個月 ,你看一頁英文書不懂的生字的數量會大減 .

而且那些生字於writing時會很有幫忙自己有效傳意 .

本篇文章已被 bluepen 於 Aug 5 2008, 12:29 編輯過


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
伍子攸
發表於: Aug 5 2008, 12:38  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


QUOTE (bluepen @ Aug 5 2008, 20:27 )
QUOTE
自己就不知道該用哪種

我曾經用過一個方法.
開一本簿仔 ,每次查完唔識的生字都抄下去 ,一有空就翻開簿仔看看.
不出一個月 ,你看一頁英文書不懂的生字的數量會大減 .

而且那些生字於writing時會很有幫忙自己有效傳意 .

基本上我現在的方法和藍筆兄的方法一樣呢…

的而且確,不懂的字少了。
哈哈,有些字還可以用在日常對話(當然只限於msn sweat.gif )當中,甚是不錯。

只是要到圖書館才有心機花時間看這本書,倒有點棘手…


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
諸葛羲
發表於: Aug 5 2008, 17:26  
Quote Post


五品官
********

發表數: 709
所屬群組: 太守
註冊日期: 10-28-2003

活躍:7
聲望:893


QUOTE (伍子攸 @ Aug 5 2008, 20:38 )
QUOTE (bluepen @ Aug 5 2008, 20:27 )
QUOTE
自己就不知道該用哪種

我曾經用過一個方法.
開一本簿仔 ,每次查完唔識的生字都抄下去 ,一有空就翻開簿仔看看.
不出一個月 ,你看一頁英文書不懂的生字的數量會大減 .

而且那些生字於writing時會很有幫忙自己有效傳意 .

基本上我現在的方法和藍筆兄的方法一樣呢…

的而且確,不懂的字少了。
哈哈,有些字還可以用在日常對話(當然只限於msn sweat.gif )當中,甚是不錯。

只是要到圖書館才有心機花時間看這本書,倒有點棘手…

據我的經驗,學生字主要是為了應付Comprehension的。我不建議在Writing用很多的生字。公開考試的寫作卷,比較著重傳意效果(即是清晰、準確、順暢),而非文采。有時用Simple words, simple sentences反而更技勝一籌。另外,運用生字前,在理解其意義外,還得明白其用法,否則用了只會窒礙文意、弄巧反拙。

本篇文章已被 諸葛羲 於 Aug 5 2008, 17:27 編輯過
PMEmail PosterUsers Website
Top
伍子攸
發表於: Aug 5 2008, 23:59  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


QUOTE (諸葛羲 @ Aug 6 2008, 01:26 )
QUOTE (伍子攸 @ Aug 5 2008, 20:38 )
QUOTE (bluepen @ Aug 5 2008, 20:27 )
QUOTE
自己就不知道該用哪種

我曾經用過一個方法.
開一本簿仔 ,每次查完唔識的生字都抄下去 ,一有空就翻開簿仔看看.
不出一個月 ,你看一頁英文書不懂的生字的數量會大減 .

而且那些生字於writing時會很有幫忙自己有效傳意 .

基本上我現在的方法和藍筆兄的方法一樣呢…

的而且確,不懂的字少了。
哈哈,有些字還可以用在日常對話(當然只限於msn sweat.gif )當中,甚是不錯。

只是要到圖書館才有心機花時間看這本書,倒有點棘手…

據我的經驗,學生字主要是為了應付Comprehension的。我不建議在Writing用很多的生字。公開考試的寫作卷,比較著重傳意效果(即是清晰、準確、順暢),而非文采。有時用Simple words, simple sentences反而更技勝一籌。另外,運用生字前,在理解其意義外,還得明白其用法,否則用了只會窒礙文意、弄巧反拙。

原來是這樣的呀…只是老師也說過多用點不同類型的字會較好,所以便試試了。

至於準確、清晰及順暢方面,我倒不太明白了 huh.gif ,如何可以兼顧三方面呢?
畢竟我作文素來甚差,成績都只是合格而已…想考好點也不行

另外,閱讀理解這方面是不是多做英文past paper?
閱讀理解還有很多很多字我不懂,也猜不透的…


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
Leaf
發表於: Aug 6 2008, 00:34  
Quote Post


請開金口
************

發表數: 3,516
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-19-2003

活躍:14
聲望:428


今日打ge風真係好勁,8點幾都仲好嘈


--------------------
QUOTE
沒有主題就不會有討論,沒有討論這個討論區就要開始掃灰塵。特別是這個本來以三國誌主題為主打的論壇,在現在單機市場委縮,近來也沒有新一代三國誌或單機的三國遊戲的情況下,此種其他討論突顯重要。

諸如所以,政治討論,歷史討論,東方系列,信長系列等等一的討論,支撐著這個三國風漸漸江河日下的三國誌討論區。


QUOTE
就算有偏向性又如何?每個人能中立,高人般世事都給你看透了?


原來猥褻侵犯不但只要啞忍,還要打開雙腳歡迎入去要大叫熱咕真是大開眼界!

某日,某蛇與某b曾是水火不相容的敵人
今日,某蛇與某b是雷打不動的戰友

果真如言,沒有永遠的敵人,也沒有永遠的朋友,只有永遠的利益?
PM
Top
秋盈
發表於: Aug 6 2008, 02:44  
Quote Post


聖教教主
************

發表數: 2,915
所屬群組: 君主
註冊日期: 9-19-2003

活躍:11
聲望:739


QUOTE (伍子攸 @ Aug 6 2008, 07:59 )
QUOTE (諸葛羲 @ Aug 6 2008, 01:26 )
QUOTE (伍子攸 @ Aug 5 2008, 20:38 )
QUOTE (bluepen @ Aug 5 2008, 20:27 )
QUOTE
自己就不知道該用哪種

我曾經用過一個方法.
開一本簿仔 ,每次查完唔識的生字都抄下去 ,一有空就翻開簿仔看看.
不出一個月 ,你看一頁英文書不懂的生字的數量會大減 .

而且那些生字於writing時會很有幫忙自己有效傳意 .

基本上我現在的方法和藍筆兄的方法一樣呢…

的而且確,不懂的字少了。
哈哈,有些字還可以用在日常對話(當然只限於msn sweat.gif )當中,甚是不錯。

只是要到圖書館才有心機花時間看這本書,倒有點棘手…

據我的經驗,學生字主要是為了應付Comprehension的。我不建議在Writing用很多的生字。公開考試的寫作卷,比較著重傳意效果(即是清晰、準確、順暢),而非文采。有時用Simple words, simple sentences反而更技勝一籌。另外,運用生字前,在理解其意義外,還得明白其用法,否則用了只會窒礙文意、弄巧反拙。

原來是這樣的呀…只是老師也說過多用點不同類型的字會較好,所以便試試了。

至於準確、清晰及順暢方面,我倒不太明白了 huh.gif ,如何可以兼顧三方面呢?
畢竟我作文素來甚差,成績都只是合格而已…想考好點也不行

另外,閱讀理解這方面是不是多做英文past paper?
閱讀理解還有很多很多字我不懂,也猜不透的…

學語文,不外多讀多寫這些「笨」方法。見效慢,但效用持久。

同意諸葛羲所言,作文不必賣弄高深的字詞,通暢達意最重要。何況大巧若拙,真正的高手是可以用最淺易的詞句,來表達複雜的意思。賣弄文字已是落了下乘,嚇唬人家可以,但沒有甚麼實際幫助。

文筆是否流暢、言詞是否達意,那就是考驗作者的思考能力,文章怎麼編排、怎麼剪裁,都靠邏輯思維,不是靠文字的功力。文字只是表達的媒界而已。


--------------------
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更飄零,試燈無意思,踏雪沒心情。

梅林邀月
PMEmail PosterUsers Website
Top
魏孝政
發表於: Aug 6 2008, 06:05  
Quote Post


迪拉斯艦隊與荊揚軍樂團之間
************

發表數: 3,158
所屬群組: 一般
註冊日期: 9-18-2003

活躍:11
聲望:685


橫風橫雨也要為子女排中六名額∼可憐天下父母心啊∼


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
Caesar
發表於: Aug 6 2008, 06:39  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


其實對於英文生字 ,有很多時候多學一些 ,多抄下一些 ,這些步驟是必須的 .
不說賣不賣弄什麼的 ,很多時候一個可能給人認為是所謂「深」的生字 ,隨時可以表達到整整一句的意思.

不是說要賣弄 ,只是有很多時候一些淺易的生字已經不敷應用 ,尢其是考試時有字數限制 ,盡量多用一些深但精簡的字實在是無可厚非的 .於指定字數之內盡可能表達更多的意思方為上上之策 .
(而要獲得足夠多的詞彙 ,沒錯多看點書是不二之選 .)

再者 ,於考試寫作之時 ,要盡可能不過度重覆使用某些字詞 .如果一篇文章反反覆覆使用十多次都是同一個字 ,這已經不是什麼高手低手的分別 ,也已經不是大不大巧的分別 .這無疑是突顯了自己於詞語上的貧乏 .如果篇章中需要多次提到相類似的意思 ,則有時不得不選用會給人覺得有賣弄之嫌的詞句 .

於我而言 ,要有足夠的詞語來傳意 ,我認為自己已經在使用的是一個不錯的方法 .於會考要兼顧不同科目的時候 ,實在不太可能騰出太多的時間 .


雖然我自問英文程度不佳 ,但以上是我的小小心得 .

本篇文章已被 bluepen 於 Aug 6 2008, 06:40 編輯過


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
耒戈氏
發表於: Aug 6 2008, 11:23  
Quote Post


反潮流才是王道!!
************

發表數: 6,255
所屬群組: 太守
註冊日期: 7-15-2007

活躍:21
聲望:1540


↑認同,總不能通篇也Besides,Besides,的嗎,不過要求數字來答答案的題目已經不多了,相反,作文要求的是最少字數...不過AL UE Sect E例外,好像近這一、兩年開始請大學生數字數,超過500字後的content point全部不給,考評局呀,錢不是這樣浪費的嗎...

還有Language Structure也要有較多的變化,不可能通篇There is, there is, there is...﹝There have那些更加不用說了,經典的大錯...﹞
不過相對其他英文的paper,我的作文是最弱的 blush.gif

本篇文章已被 耒戈氏 於 Aug 6 2008, 11:25 編輯過
PM
Top
伍子攸
發表於: Aug 6 2008, 12:19  
Quote Post


二品官
***********

發表數: 1,605
所屬群組: 一般
註冊日期: 4-12-2005

活躍:9
聲望:432


秋盈姑姑、藍筆兄及耒戈氏兄也說得有理。

相對而言,我有點傾向藍筆兄。

因為我老師也建議我們作文的時候不要常以同一字、詞來表達同樣的東西。這樣會使文章變得枯燥乏味。事實上一些長輩也建議我看多些生字,接觸多些生字,這樣令我的英語能力提升得較快。

當然,秋盈姑姑說得有理,文章的確不能主要靠文筆來撐的,還要靠著本身的表達能力、暢順等,以淺白的字來寫深刻的內容。而我亦好像有點走火入魔,在中文寫作方便較傾於文筆方面,忽視了內容,以後也會注意了點。

可惜的是,有時候的英文字,過了一陣子就忘了,再翻查,又忘掉。雖然好像記得很牢固,但很快又忘記了。(此外,我刻意記的字才比較容易「上腦」,但刻意記的字太多又會令人煩惱,唉,我真的太「嬌生慣養」了嗎…)結果在文章只能呆看著…有些字相當面熟,但總是記不起來。最後又答錯了那題。作文方面又經常用單一的字,不是terrible就是terrifly,幾乎一模一樣,自己也不知如何改善好。儘管知道背生字有用,但生記死背又忘了如何用法,令人頭痛。

另外,自己對英文書的了解、興趣,始終很小,不及中文課外書的大。有些英文故事書看兩看就掉在一旁,置之不理。可能自己眼角太高,手卻太短。我的英語能力畢竟也是很差的,但我卻又不知道究竟哪本書適合我。當我發現the hobbit這本書的時候頗為喜愛,但字太艱深,太多不懂的字也令我容易想放棄。所以一直在找適合我看的書,但找到的,不是太艱深,就是內容相當無聊,令人難以提起興趣去看。即使老師也建議過我先看報章,我亦有嘗試,但我仍覺得報章的太枯燥,可能是個人問題吧。不知各位前輩能推荐點書給我看嗎?


--------------------
HKS AN無擔面對我!腦收成路!多廁俾我講中吾敢出去!我已經臝左!!!!!

HKS an no take noodle face me! brain receive achieve road! many toilets give me say middle I dare to go out! I've already naked!

HKS AN unsecured face me! Brain harvest road! Multiple closets serve my lecture I'm out of here! I've left naked!!!!!
PM
Top
工口沖
發表於: Aug 6 2008, 12:57  
Quote Post


【此用户因为太工口而被绿坝娘屏蔽】
******

發表數: 377
所屬群組: 永久停權
註冊日期: 7-31-2008

活躍:3
聲望:2


QUOTE
學語文,不外多讀多寫這些「笨」方法。見效慢,但效用持久。


還有多聽, 每晚打開明豬台聽新聞, 聽得多實有進步


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
耒戈氏
發表於: Aug 6 2008, 13:35  
Quote Post


反潮流才是王道!!
************

發表數: 6,255
所屬群組: 太守
註冊日期: 7-15-2007

活躍:21
聲望:1540


其實在comprehension中愈上艱字深詞也不需要怕,因為
1. 可以用上文下理估
2. 可以用字的組成部分估﹝例如不會construction,但是會construct(建設),你會把兩個字連繫起來,construction應該是有關建設的東西。再加上上文下理的推敲,不難推斷字義﹞
3. 再不行的就跳過吧,尤其是專有名詞,可能問題根本不會問的 tongue.gif
PM
Top
Caesar
發表於: Aug 6 2008, 14:17  
Quote Post


Loop
************

發表數: 7,489
所屬群組: 軍團長
註冊日期: 12-18-2004

活躍:22
聲望:2218


QUOTE (工口沖 @ Aug 6 2008, 20:57 )
QUOTE
學語文,不外多讀多寫這些「笨」方法。見效慢,但效用持久。


還有多聽, 每晚打開明豬台聽新聞, 聽得多實有進步

這可又不一定 .


--------------------
Get busy living, or get busy dying.

.
PM
Top
1 位使用者正在閱讀本主題 (1 位訪客及 0 位匿名使用者)
0 位會員:

Topic Options分頁: (52) « 最前 ... 32 33 [34] 35 36 ... 最後 » Closed TopicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0211 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP 啟用 ]