
香港三國志 · 版規 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
歡迎訪客 ( 登入 | 註冊 ) | 重寄認證電子郵件 |
分頁: (5) « 最前 ... 3 4 [5] ( 前往第一篇未讀文章 ) | ![]() ![]() ![]() |
黃巾小賊 |
發表於: Jan 25 2008, 15:11
|
![]() 芻狗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 4,555 所屬群組: 軍團長 註冊日期: 3-02-2005 活躍:12 聲望:557 ![]() |
嘩!今集斑馬在線又講西化中文,又講魯迅文筆,都是這個主題談及的。
-------------------- 板友Leaf:「黃巾賊本來都和你我一樣是小市民一個,對一個小賊來說,當黃巾賊可能是餓死之外的惟一選擇......」
魯迅:「人民處於官兵與強盜之間,不論被裹從或自願參加,都是拿兩面旗;賊來了從賊,官來了從官。」 板友呂遜:「不論是出於孝心還是貪心,偷就是不對,偷就是賊。」 孔子:「老而不死,是為賊。」 |
taojh |
發表於: Jan 28 2008, 00:45
|
||
九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 106 所屬群組: 一般 註冊日期: 2-13-2006 活躍:1 聲望:5 ![]() |
**性 的用法大陆常用确实不错,但这个例子却不太恰当,我几乎没有看见这样的说法。 类似情况一般大陆说“合法性”,“正当性”这种用法不怎么看见(至少我没见过)。其次,“擲原子彈到廣島長崎的正當性”显然不是一个句子,完整的用法一般是: 论轰炸广岛的合法性 等等。 而且这一般是书面语,口语这样说的很少。 -------------------- 来自大陆,只能用简体,如果给您带来阅读的不便,在此致歉。
|
||
一梦黄梁 |
發表於: Jan 28 2008, 08:37
|
||
成長 ![]() 發表數: 17 所屬群組: 一般 註冊日期: 1-27-2008 活躍:0 聲望:未有評價 ![]() |
这个也不常用,类似的句子至少在我周围没听过。。。。 即使用了,相信也是口语,省略了后面 原意应该为“最适合你和我(的地方)” 书面语没有这么用的 -------------------- 不要跟纱布讲道理,不要听纱布说道理,最重要的是不要变成纱布
|
||
黃巾小賊 |
發表於: Jan 28 2008, 11:28
|
||||
![]() 芻狗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 4,555 所屬群組: 軍團長 註冊日期: 3-02-2005 活躍:12 聲望:557 ![]() |
我想還有一個可能,就是歌詞或詩句之類。 或者外國的中文傳媒真的較嚴重,而且是那裡的人員太西化之故。但其實口語上的倒置就未必受外語影響,而可能是說話時的思路所致。又如果「地方」的特徵比例子更複雜,不適宜用「找一個XXX的地方」來表達,就會用「找一個地方,這個地方需要XXX」,只是說話時把後一句的主語省略。這些情況或如同阿瞞回應我說:這本身就是所有語言的發展趨勢。歌詞或詩句,則有藝術上的考慮。 本篇文章已被 黃巾小賊 於 Jan 28 2008, 11:31 編輯過 -------------------- 板友Leaf:「黃巾賊本來都和你我一樣是小市民一個,對一個小賊來說,當黃巾賊可能是餓死之外的惟一選擇......」
魯迅:「人民處於官兵與強盜之間,不論被裹從或自願參加,都是拿兩面旗;賊來了從賊,官來了從官。」 板友呂遜:「不論是出於孝心還是貪心,偷就是不對,偷就是賊。」 孔子:「老而不死,是為賊。」 |
||||
懶蛇 |
發表於: Feb 25 2009, 03:27
|
||||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
最近多看了一些內地的文章﹐有時會接觸到這個詞語﹕「環境友好」。應該是從"environmentally friendly"譯過來的。 有沒有比較....語感好、簡練優美的譯法﹖
-------------------- ![]() |
||||
秋盈 | |||||||
![]() 聖教教主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 2,915 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-19-2003 活躍:11 聲望:739 ![]() |
我會這樣譯: 建設節約資源、符合環保原則的社會。 -------------------- |
||||||
徐元直 |
發表於: Feb 25 2009, 07:00
|
||
![]() 攤抖首領 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 7,913 所屬群組: 君主 註冊日期: 9-18-2003 活躍:53 聲望:4176 ![]() |
環保 -------------------- ......
|
||
taojh |
發表於: Feb 27 2009, 06:39
|
||||
九品官 ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 106 所屬群組: 一般 註冊日期: 2-13-2006 活躍:1 聲望:5 ![]() |
环境友好的说法多见于官样报告或专业文章.而日常的说法就是楼上的"环保" -------------------- 来自大陆,只能用简体,如果给您带来阅读的不便,在此致歉。
|
||||
懶蛇 |
發表於: Feb 27 2009, 06:47
|
||||||
![]() 中國人不吃這一套 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 22,672 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-22-2003 活躍:44 聲望:1908 ![]() |
原來如此﹐我最近就是看官方公告看多了。 ![]() -------------------- ![]() |
||||||
魏孝政 |
發表於: Feb 27 2009, 07:41
|
![]() 迪拉斯艦隊與荊揚軍樂團之間 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,158 所屬群組: 一般 註冊日期: 9-18-2003 活躍:11 聲望:685 ![]() |
現在官方常用「XX友好」,「好XX」(XX可以是朋友,伙伴等等)來在發展,合作等等的方面上。
對要抗議的是「損傷中國利益和人民的感情」。 -------------------- ![]() |
參謀ABC |
發表於: Feb 27 2009, 07:50
|
![]() 神隱之主犯-永遠與須臾之罪人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 發表數: 3,458 所屬群組: 太守 註冊日期: 9-18-2003 活躍:15 聲望:1860 ![]() |
.....
我黨我朝外交上的"友好"和這裡的"環境友好"不是一回事,前者建國前就用了,"環境友好"是新詞,以前沒聽過。 |
![]() |
![]() ![]() ![]() |